Megbízható budapesti fordítók listája
394 ajánlott fordító listája

- Szakemberként választották 1 alkalommal
- 125. a rangsorban Takarítás, házi- és ház körüli munkák
- Mobilalkalmazást használ

- 297. a rangsorban Kulcsmásolás
- Mobilalkalmazást használ
- 7 ajánlat elküldve

- Szakemberként választották 6 alkalommal
- 379. a rangsorban Art modell, fitneszmodell
- Mobilalkalmazást használ
Gyakran keresett

- 399. a rangsorban Irodai munka (Excel, Word stb.)
- Qjob felhasználó 2 éve
- Személyazonosítás elvégezve

- Szakemberként választották 1 alkalommal
- 444. a rangsorban Házvezetőnő, mosás, vasalás
- 25 ajánlat elküldve

- 427. a rangsorban Háziállat gondozása
- 4 ajánlat elküldve
- Qjob felhasználó 3 éve

- 855. a rangsorban Infografikák, prezentációk, ikonok
- Mobilalkalmazást használ
- 5 ajánlat elküldve

- Szakemberként választották 2 alkalommal
- 926. a rangsorban Üzleti szolgáltatások
- Mobilalkalmazást használ

- 893. a rangsorban Prezentáció készítése
- 2 ajánlat elküldve
- Qjob felhasználó 3 éve

- Szakemberként választották 4 alkalommal
- 867. a rangsorban Hostess
- 21 ajánlat elküldve

- Szakemberként választották 5 alkalommal
- 1577. a rangsorban Üzleti szolgáltatások
- 13 ajánlat elküldve

- 1046. a rangsorban Iskolai előkészítés
- 1 ajánlat elküldve
- Qjob felhasználó 2 éve

- 1001. a rangsorban Arculattervezés, logók, névjegykártyák
- Mobilalkalmazást használ
- 6 ajánlat elküldve

- 1118. a rangsorban Virtuális asszisztens
- Mobilalkalmazást használ
- 20 ajánlat elküldve

- Szakemberként választották 1 alkalommal
- 903. a rangsorban Rendezvények és promóciók
- Mobilalkalmazást használ

- Szakemberként választották 4 alkalommal
- 1034. a rangsorban Egyéb
- 31 ajánlat elküldve

- 867. a rangsorban Szórólaptervezés
- 2 ajánlat elküldve
- Qjob felhasználó 2 éve

- Szakemberként választották 1 alkalommal
- 867. a rangsorban Internetes kutatás, adatgyűjtés
- 8 ajánlat elküldve

- 1067. a rangsorban Honlapkészítés
- Qjob felhasználó 4 hónapja
- Személyazonosítás elvégezve

- 873. a rangsorban Telemarketing
- 5 ajánlat elküldve
- Qjob felhasználó 3 éve

- Szakemberként választották 1 alkalommal
- 870. a rangsorban Hirdetésfeladás
- 2 ajánlat elküldve

- Szakemberként választották 3 alkalommal
- 984. a rangsorban Üzleti szolgáltatások
- 16 ajánlat elküldve

- 897. a rangsorban Szövegírás, szövegszerkesztés
- 16 ajánlat elküldve
- Qjob felhasználó 3 éve

- Szakemberként választották 1 alkalommal
- 852. a rangsorban Hostess
- 17 ajánlat elküldve

- 896. a rangsorban Üzleti szolgáltatások
- Mobilalkalmazást használ
- 1 ajánlat elküldve
- Részletezd, hogy mi a teendő
- Hasonlítsd össze a szakemberek árajánlatait
- Válaszd ki a legmegfelelőbbet!
Fordítók a szomszédos településeken
Hol és hogyan találom meg megbízható fordítót?
Egy fordítás általában pontos határidőket, megfelelő szakmaiságot és nagy precizitást igényel. Az egyik dolog, ami a mi feladatainkat megkönnyítheti az a megfelelő fordító, tolmács megtalálása és megbízása. Elvégre biztosak akarunk lenni abban, hogy az általunk lefordítani kívánt anyag, legyen az bármilyen típusú, minőségi és hibátlan lesz.
Ha tehát azon tűnődünk, hogy "Hol találok fordító szakembert", segítünk megtalálni a legjobb fordítót, tolmácsot a környéken.
Ha a Google segítségével próbáljuk megkeresni a legjobb fordítókat a közelünkben, mint például: legjobb fordító Budapesten, hivatalos tolmács vagy újpest tolmács, a Qjob-on biztosan megtalálhatjuk az ideális szakembert a közelünkben!
A legjobb fordító szakemberrel fordítás, lektorálás, hitelesítés vagy egyedi fordítási igényünk megvalósítása biztosan gyors, pontos és problémamentes lesz.
Ráadásul a megfelelő fordító szakember felkeresése biztosíthatja, hogy a fordítási feladat, időben és a meghatározott költségvetésen belül elkészüljön, emellett időt takarítunk meg magunknak, így mi a munkánkkal és egyéb fontos dolgokkal tudunk foglalkozni.
Mit csinál egy tolmács, fordító?
A fordítás komoly szaktudást igénylő és felelősségteljes tolmács munka. Mivel a fordítók szövegeket, dokumentumokat fordítanak egyik nyelvről a másikra (pld.: fordítás magyarról angolra, német fordítás magyarra, törökről magyarra fordítás, hivatalos fordítás) így egy hibás fordítás akár a megbízó számára is hosszútávú következményekkel járhat, így érdemes mindig profi és megbízható szakembert kiválasztani. Szinte bármilyen típusú dokumentum hivatalos fordítását megcsinálják, legyen szó akár anyakönyvi kivonatról, önéletrajzról, nyomtatandó hosszú terjedelmű szövegről, szakiratról, kiadványról vagy szerződésről is. Lektorálást azaz meglévő szöveg javítását is vállalják, sőt hitelesítést is amennyiben rendelkeznek megfelelő képesítéssel.
A legtöbb fordítót angol, német és francia nyelvű fordítási kéréssel keresik fel az ügyfelek, ám Budapesten nem ritka a különlegesebb kínai, koreai, török magyar fordító, orosz, ukrán magyar forditó vagy dán fordítási igény sem.
De nézzük pontosan mit csinál egy fordító szakember:
- Természetesen fordít
- Általában több idegen nyelven beszél
- Felsőfokú vagy anyanyelvi szintű a tudása
- Végzettséggel rendelkezik
- Tapasztalt, így megoldja a felmerülő problémákat
- Több típusú dokumentumot lefordíе
- Sürgős határidőket is vállal
- Precízen dolgozik
- Rugalmas a munkaideje
- Az egyedi igényeinkhez alkalmazkodik
A fordítási szinteknek megfelelően egyedi igényeink szerint válogathatunk a fordítok közül. Típusai szerint lehet standard, professzionális és prémium kategóriájú egy fordítás. Ezeket általában az egyedi igények szerint határozzák meg. Egy standard szolgáltatás típust általában magánszemélyek igénylik, könnyebb szövegekre, de nem publikációs célra, vagy hivatalos szerveknek való átadásra készülnek. A professzionális ezzel szemben már hivatalos célokra készül legyen szó magán személyről vagy cégről, illetve egyben lektorálják is az anyagot, hogy a lehető legjobb minőségben kerüljön a megbízóhoz. A prémium kategóriába már olyan anyagok tartoznak, amelyhez 2 anyanyelvi szintű szakfordító bevonása is szükséges, ezeknek a minősítése már hitelesített a legmagasabb minőségben.
Mikor van szükségem fordítóra?
A fordítás szaktudást igénylő és időigényes folyamat, és lehetetlen ha nem beszéljük az adott nyelvet. Manapság az interneten több fordító programot is elérünk ingyenesek, ám ezek pontatlanok, sőt bizonyos esetekben például fontos dokumentum, irat vagy üzleti szerződés esetében kifejezetten kínos egy nem megfelelő szintű és minőségű fordítás.
Ha bizonytalan vagy, hogy számodra szükséges-e szakember munkáját venni, akkor segítünk hogy mikor érdemes mindenképpen megbízni egy fordítót:
- Ha időt szeretnénk megtakarítani
- Fontos határidő
- Profi fordításra van szükségünk
- Nem akarunk váratlan költségeket
- Nincsen megfelelő nyelvtudásunk
- Hitelesített dokumentum kell
- Hosszabb terjedelmű a szöveg
- Nem ismerünk senkit aki beszéli a nyelvet
- Nehéz a szöveg
- Csak lektoráltatni szeretnénk
Mennyibe kerül fordító szakember?
A fordítók két szempont alapján határozzák meg díjazásukat, karakterszám vagy oldalszám szerint. Ha karakterszám alapján abban az esetben az átlagos díj elterjedtem nyelvek esetében (például: angol, német, olasz, francia) 2-2,5 Ft, míg például a balkáni nyelvterületek fordítása (orosz, szlovák, szerb, horvát, ukrán, román) már 3-3,5 Ft átlagosan karakterenként. A legköltségesebb szlovén, dán, holland, finn, norvég, svéd, török, görög és a spanyol nyelv fordítása, ez karakterenként 4-4,5 forint is lehet.
Az oldalankénti fordítás ára átlagosan 8-12.000 Ft szintén nyelvtől függően. Abban az esetben ha szakfordításról vagy hitelesített megbízásról van szó 2.500-3.500 Ft/ dokumentum árral kell számolnunk. A sürgősségi felár a díj +50%-a, ha 24 órán belüli fordításra van szükségünk abban az esetben +100-ot, azaz dupla költséget kell kifizetni a fordítónak. A lektorálás nyelvtől függően 1,5-3,5 Ft/ karakter plusz díj, illetve a szöveg nehézségét befolyásoló tényező még a kézzel írt fordítás plusz 50% vagy hanganyagról történő fordítás plusz 100%-os felárat jelenthet számunkra.
A webalapú szövegek azaz weboldalak applikációk, internetes kiadványok díjai egyedi árszabás szerint történik, de átlagosan 30-60.000 forintos költséget jelent. Természetesen befolyásoló tényező a karakterek száma.
Egy átlagos 8 órás munkaidőt felölelő fordító iroda Budapesten 40-55.000 forint, így érdemes mérlegelnünk, hogy egy kevésbé megbízható fordító programot választunk az adott anyag elkészítésére vagy esetleg ha mi magunk csak alapszinten beszéljük az adott nyelvet lefordítjuk a szövegünket, vagy időt megtakarítva megbízunk egy profi fordítót az adott feladatra.
Átlagos fordítás árak Budapesten
Munka típus |
Minimum ár |
Maximum ár |
Szakfordítás árak |
40.000 Ft/db |
70.000 Ft/db |
Tolmácsolás árak |
8.500 Ft/db |
20.000 Ft/db |
Lektorált fordítás |
4 Ft/karakter |
7 Ft/karakter |
Ügyfélfordítás lektorálása |
2 Ft/karakter |
5 Ft/karakter |
Szinkrontolmácsolás |
40.000 Ft/nap |
80.000 Ft/nap |
Hiteles fordítás |
5.000 Ft/oldal |
12.000 Ft/oldal |
Erkölcsi bizonyítvány fordítása |
7.500 Ft/db |
12.000 Ft/db |
Anyakönyvi kivonat fordítás ára |
8.000 Ft/db |
15.000 Ft/db |
OKJ-s, szakmunkás-bizonyítvány |
9.500 Ft/db |
18.000 Ft/db |
Oltási lap, COVID igazolás |
5.000 Ft/db |
11.000 Ft/db |
Melyek azok a tényezők, amelyek befolyásolják a fordító szakember megbízásának költségeit?
Egy jó fordító szakember szinte bármit lefordít az általunk választott idegen nyelvről vagy idegen nyelvre, de a megbízás díját több különböző tényező befolyásolja. Nem mindegy ugyanis, hogy egy magánszemély által kért dokumentumról van szó, az az egyszerűbb szöveg, hivatalos nyomtatvány vagy kivonat, esetleg beadandó vagy dolgozat. Ezzel ellentétben már a szervezeteknek és cégeknek fordított hitelesített szerződések, nyomtatványok, beadványok, weboldalak fordítása már más szakmai készséget igényel, ráadásul több és speciálisabb munkával is jár.
De nézzük pontosan mik befolyásolhatják a fordítás árakat Budapesten:
- Szerkesztési díj
- Az idegen nyelv típusa
- Határidő
- A küldött anyag minősége
- Hanganyagról vagy írott szöveg fordítása
- Géppel vagy kézzel írt szöveg fordítása
- Szükséges-e hitelesítés
- Szakfordítás vagy egyszerűbb szöveg
- A szöveg terjedelme
- Lektorálás
Hogyan maradhatok a költségvetésem keretein belül?
- A legfontosabb, hogy előre határozzuk meg a célunkat és egy reális költségvetést, és tartsuk magunkat hozzá, így már az árajánlat kérésnél szűrhetünk és a díjakat a költségvetésünkön belül tarthatjuk.
- Pontosan írjuk le, hogy milyen feladatot szánunk a fordítónak, milyen határidővel igényelnénk a szolgáltatásait, milyen idegen nyelven, mekkora terjedelemben és hogy pontosan hova szánjuk a fordítást, miért van rá szükségünk.
- Mindezeket összevetve, járjunk utána a díjaknak, hasonlítsuk össze a díjszabásokat és mérlegeljünk, hogy a mi igényeink szerint fordító irodára vagy fordító szakemberre van szükségünk.
- Mindenképpen érdemes több helyről bekérni ajánlatot és ezeket összehasonlítani, hogy a tökéletes minőségű, de a legjobb árú szolgáltatást válasszuk ki egy profi szakembertől.
Melyek a legfontosabb kérdések, amelyeket fel kell tennünk egy fordítónak?
Mielőtt az interneten böngésznénk, fontos, hogy összegyűjtsük a számunkra fontos kérdéseket amelyeket a fordítóval egyeztethetünk, hogy biztosan a megfelelő szakembert válasszuk ki a feladatra. Néhány kérdést összegyűjtöttünk, hogy mit érdemes megkérdeznünk és mire figyeljünk mielőtt megbízunk egy fordító szakembert:
- Van-e referenciája?
- Milyen idegen nyelven beszél?
- Mióta dolgozik fordítóként?
- Mi a minimum díja és mik a várható költségek?
- Mennyi idő alatt végez a fordítással?
- Vállal-e garanciát a munkájára?
- Cégek vagy magánszemélyek az ügyfelei?
- Mennyire voltak elégedettek a korábbi ügyfelek?
- Egyedi ajánlat kérésére van-e lehetőségünk?
- Speciálisan általunk kért fordítást el tudja-e végezni?
Hogyan találok jó fordító irodát, tolmács szakembert a közelemben?
Az idegen nyelveket beszélő szakemberek, főként ha különlegesebb vagy ritkább nyelvről van szó, nagyon kevés ember ismerősi körében találhatóak meg. Ilyenkor általában az interneten próbálunk meg keresni fordítót, ám nagyon fontos, hogy kit választunk, hiszen egy fordítást nem bízhatunk a véletlenre!
A bizonytalan és időigényes keresgélés helyett, ha biztosra akarunk menni keressünk fordító szakembert a Qjob-on! Az oldal egyszerű, gyors, megbízható megoldásként szolgál a fordító szakember megtalálásra! Nincsen más teendőnk, mint megnyitni az oldalt, létrehozni a feladatod és válogatni a jobbnál-jobb jelentkezők, szakemberek közül. Korábbi értékelések alapján biztosak lehetünk abban, hogy a megfelelő embert választjuk ki, illetve ajánlatot is kérhetünk villámgyorsan.
Választhatunk a megbízható kifizetési és a megállapodás szerinti kifizetési lehetőségek közül és már egyeztethetjük is a megbízást. Az oldal egyedi “kockázatmentes üzlet” funkcióval pedig, csak akkor kell fizetnünk, ha a szakember elvégezte a munkát, váratlan plusz költségek nélkül.
Megéri fordítót megbízni?
A legfontosabb kérdés: profi fordításra van szükségünk? Ha igen, akkor ne a google fordítót használjuk, hanem mindenképpen megéri egy fordító irodát vagy magán szakképzett fordítót keresnünk! Az olyan fordító programok mint deepl fordító, google fordító nagyon is pontatlanok, ha pedig mi magunk nem rendelkezünk megfelelő tudással, akkor biztosak lehetünk abban, hogy a nem várt végeredményt fogjuk megkapni.
Ezzel ellentétben egy profi fordító időt takarít meg nekünk, így mi tudunk a munkánkra és egyéb feladatokra koncentrálni, miközben biztosak lehetünk a fordítás minőségében! Egy fordító minden tudással, engedéllyel és tapasztalattal rendelkezik, így amennyiben szükséges például a hitelesítési és lektorálási megbízásokat sem kell másra bíznunk, egy kézben tudhatjuk a teljes folyamatot és biztosak és elégedettek lehetünk az elvégzett fordítással.
A megfelelő szakember kiválasztásával pedig költséget is megtakaríthatunk, hiszen a munkát egyszer kell elvégezni, egyszeri díjjal, ráadásul a saját költségkeretünknek megfelelően választhatunk fordítót, így váratlan kiadásokkal sem kell számolnunk!
Munkaidőben elérsz minket telefonon
06 (70) 212-42-06