Feliratok fordítása Dorogon villámgyorsan

Találj feliratfordítót, aki a legjobb árakat és ingyenes konzultációt kínál! Kérj ajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot dorogi szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Felirat fordítása angolra vagy magyarra

Dorog
2 hónapja

Sziasztok! Olyan szakembert keresek, aki képes pontosan és gyorsan lefordítani egy feliratot magyar nyelvről angolra vagy fordítva. A munka során fontos, hogy a fordítás összhangban legyen az eredeti szöveggel, és megfelelően tükrözze a tartalmat. Elvárás, hogy a fordító jól ismerje mindkét nyelvet, legyen tapasztalata film- vagy sorozatfelirat fordításában, és képes legyen határidőre dolgozni. A munka helyszíne Dorog, és a feliratot digitális formában kell átvenni, majd visszaküldeni. Kérlek, jelentkezz, ha megfelelsz ezeknek a követelményeknek, és vállalod a gyors és precíz munkát.

Felirat szerkesztése és formázása

Dorog
2 hónapja

Üdvözlöm! Olyan szakembert keresek, aki tapasztalattal rendelkezik filmfeliratok szerkesztésében és formázásában. A feladat az, hogy a meglévő feliratokat ellenőrizzük, javítsuk a szöveg helyességét, időzítést és a formázást, hogy azok megfeleljenek a magyar vagy angol nyelvű filmek követelményeinek. Fontos, hogy a munkát Dorogban végezzük, és a feliratokat digitális formában kapom meg. Elvárás, hogy precíz, megbízható és határidőre dolgozó szakember legyen, aki ért a szövegszerkesztéshez és a filmfeliratok készítéséhez.

Feliratok fordítása filmekhez

Dorog
2 hónapja

Sziasztok! Egy filmhez keresek olyan szakembert, aki képes magyar nyelvű feliratokat fordítani angolra vagy fordítva. A feladat során pontosan kell átültetni a szöveget, figyelve a film tempójára és a szöveg hosszára, hogy a feliratok időben és helyesen jelenjenek meg. Elvárás, hogy legyen tapasztalat filmfelirat fordításában, ismerje a filmek nyelvi sajátosságait, és képes legyen a munkát Dorogban elvégezni. A feliratokat digitális formában kell átadni, és a határidőt szigorúan tartani. Kérlek, jelentkezz, ha megfelelsz ezeknek a feltételeknek.

Feliratok szinkronizálása és időzítése

Dorog
2 hónapja

Üdvözlöm! Olyan szakembert keresek, aki tapasztalattal rendelkezik filmfeliratok szinkronizálásában és időzítésében. A feladat az, hogy a meglévő feliratokat pontosan összehangoljuk a film képkockáival, hogy a szöveg a megfelelő időben jelenjen meg és tűnjön el. Fontos, hogy a szakember ismerje a különböző szerkesztő szoftvereket, és legyen precíz a munkájában. A munka helyszíne Dorog, a feliratokat digitálisan kell átvenni és visszaküldeni. Elvárás, hogy gyorsan és pontosan dolgozzon, és legyen tapasztalata hasonló feladatokban.

Felirat ellenőrzése és korrektúrázása

Dorog
2 hónapja

Sziasztok! Olyan szakembert keresek, aki képes ellenőrizni és korrektúrázni magyar vagy angol nyelvű filmfeliratokat. A feladat az, hogy átnézzük a már meglévő feliratokat, javítsuk a nyelvtani, helyesírási hibákat, és biztosítsuk, hogy a szöveg összhangban legyen a film tartalmával. Elvárás, hogy ismerje a nyelvi szabályokat, legyen tapasztalata a filmfeliratok szerkesztésében, és a munkát Dorogban végezze. A feliratokat digitális formában kell átvenni és visszaküldeni, a határidő betartása kiemelten fontos.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Milyen nyelvre fordítják leggyakrabban a feliratokat Dorogon?
Dorogon a leggyakoribb feliratfordítási igények az angol, német és orosz nyelvről magyarra irányulnak, de sokszor fordítunk más európai nyelvekre is, hogy a helyi közönség széles körben megértse a filmeket vagy sorozatokat.
Mennyibe kerül általában egy felirat fordítása Dorogon?
Hogyan biztosítják, hogy a felirat fordítása pontos és érthető legyen Dorogon?
Milyen határidővel dolgoznak a felirat fordításánál Dorogon?