Ír fordítók Pécsett: Vélemények és kedvező árak
Kérjen ajánlatot több ír fordítótól egyetlen gombnyomással, és kapja meg a lehető legjobb árat.
Ne keresgélj és telefonálgass!
Küldje el kérését egyetlen gombnyomással! Mi értesítjük a legjobb szakembereket, akik hamarosan elküldik ajánlataikat.
Mennyibe kerül?
Te döntesz: megadhatod a vállalt összeget, vagy megvárod a szakemberek ajánlatait.
Árak megismeréseSzakemberek értékelésekkel
Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet
Valódi értékelések
Mindez ingyen
Pécsi ír fordítók listája
Ellenőrzött ügyfélvélemények a Qjob szakembereiről
266 vélemény
frissítve 19 március 2026Kovács László
Az írás fordító szolgáltatásai gyorsak és pontosak voltak. A munka kb. 2 órát vett igénybe, ára 15 000 forint volt. Nagyon elégedett vagyok az eredménnyel.
Ingyenes ajánlatkérésNagy Éva
Az ír fordító szakértője kiváló munkát végzett. A fordítás 3 nap alatt készült el, költsége 20 000 forint volt. Bátran ajánlom mindenkinek.
Ingyenes ajánlatkérésTóth Gábor
Kiváló minőségű írás fordítás, gyors határidővel. A folyamat kb. 1,5 órát tartott, és 12 000 forintba került. Minden rendben volt.
Ingyenes ajánlatkérésSzabó Anna
Az írás fordító szolgáltatás profi volt, a munka 4 órát vett igénybe, ára 18 000 forint. Nagyon elégedett vagyok az eredménnyel.
Ingyenes ajánlatkérésFarkas Péter
A fordítás gyorsan és precízen készült el. A munka időtartama körülbelül 2,5 óra, díja 16 000 forint volt. Csak ajánlani tudom.
Ingyenes ajánlatkérésKiss Zsuzsanna
Nagyon elégedett vagyok az írás fordító szolgáltatásával. A munka 2 nap alatt készült el, ára 19 000 forint volt. Profi munka!
Ingyenes ajánlatkérésNézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on
Egyszerű fordítási feladat
Szükségem van egy gyors írás fordítóra Pécsen. Csak rövid szöveg, semmi bonyolult, olvasható legyen. Köszönöm!
Hosszabb szöveg fordítása
Üdv! Pécsen keresek egy megbízható ír fordítót, aki magyarra és angolra is tud fordítani. A szöveg kb. 150 szó, hivatalos anyag, pontos, gyors munka kell. Kérem, jelezzenek!
Személyes fordítási segítség
Sziasztok! Pécs belvárosában lakom, és szükségem lenne egy ír fordítóra, aki segíteni tudna személyes dokumentumok fordításában. Nem nagy a feladat, de fontos, hogy pontos legyen. Köszönöm!
Kisebb fordítási projekt
Sziasztok! Pécs környékén élő ügyfél vagyok, és egy kisebb fordítási feladatom van. Egy marketing szöveg fordítására van szükség, kb. 500 szó, egyszerű nyelven, gyorsan kell elkészíteni. Érdekel a lehetőség!
Ír fordító Pécs környékén
Az Ír fordító szolgáltatás akkor kell, amikor egy rövid levél, hivatalos irat, önéletrajz vagy személyes dokumentum pontos magyar vagy ír nyelvi fordítást igényel, és Pécs környékén sok ügyfél éppen ezért keres egyéni szakembert, nem nagy irodát. Ilyenkor nem az a fő kérdés, hogy ki vállalja el a munkát, hanem az, hogy ki érti a szöveg célját, a nyelvi árnyalatokat és a határidőt. Szerintem ez a pont fontosabb, mint a hangzatos ígéret. Egy rövid bizonyítvány vagy igazolás még egyszerűnek tűnhet, de sok hiba abból indul, hogy valaki szó szerint fordít, nem pedig értelem szerint. És ez ír nyelvnél különösen érzékeny lehet.
Sokan úgy indulnak neki, hogy elég egy általános fordító. De sokszor nem elég. Az ír nyelv ritkább nyelvpár, ezért a megbízó gyakran későn veszi észre, hogy kevés a valóban hozzáértő fordító. A privát ügyfelek többnyire anyakönyvi kivonat, iskolai papír, munkavállalási irat, családi levél vagy webes szöveg miatt keresnek segítséget. Ilyen helyzetben az a jó megoldás, ha a fordító rögtön rákérdez a felhasználás céljára. Más kell beadáshoz, más személyes használatra, és más akkor, ha a szöveget később még hitelesíteni is kell.
Ír fordítás mindennapi ügyekhez
Magánügyeknél az ír fordítás gyakran kisebb terjedelemmel indul. Egy oldal, fél oldal, pár bekezdés. De ettől még nem lesz könnyű. Sok ügyfél azt hiszi, hogy a rövid szöveg olcsó és azonnali munka. A valóságban a rövid, tömör iratoknál minden szó nagyobb súlyt kap. Egy dátum, egy névforma vagy egy intézménynév hibája az egész dokumentumot gyengítheti. Én személy szerint jobban bízom abban a szakfordítóban, aki előbb visszakérdez két részletre, mint abban, aki öt perc alatt késznek mond mindent.
Volt egy eset, amikor egy ügyfél csak annyit mondott, hogy egy egyszerű iskolai papírt kell lefordítani. Később derült ki, hogy beadási célra kellett, ráadásul szoros határidővel. A gond nem a terjedelem volt, hanem az, hogy az intézményi megnevezést és a rövidítéseket pontosan kellett átadni. Ha ezt az elején tisztázzák, nem csúszik meg az egész folyamat. Sok vita és felesleges költség abból adódik, hogy a megrendelő túl kevés háttérinfót ad, a fordító pedig nem kérdez vissza.
Ír fordító árak
Az ár attól függ, hogy általános szövegről, hivatalos iratról, javítással együtt kért munkáról vagy sürgős feladatról van szó. A ritkább nyelvpár miatt az Ír fordító díja rendszerint nem a legalacsonyabb kategóriába esik. Olcsóbban is lehet ajánlatot találni, de szerintem a túl alacsony összeg itt gyanús. Aki nagyon kevésért vállalja, gyakran nem tud valódi nyelvi ellenőrzést adni. És olcsóbban 8.000 alatt egy teljes oldalnál ritkán lesz meggyőző a minőség.
| Feladat típusa | Várható díj | Jellemző határidő |
|---|---|---|
| Rövid személyes levél | 12.000 - 18.000 | 1 - 2 nap |
| Önéletrajz és kísérőszöveg | 14.000 - 24.000 | 1 - 3 nap |
| Anyakönyvi kivonat | 16.000 - 28.000 | 2 - 4 nap |
| Bizonyítvány vagy tanúsítvány | 18.000 - 32.000 | 2 - 4 nap |
| Jogosultsági vagy hivatalos irat | 22.000 - 38.000 | 2 - 5 nap |
| Honlap szöveg részlete | 20.000 - 40.000 | 2 - 5 nap |
| Sürgős hétvégi munka | 28.000 - 50.000 | 24 óra |
| Lektorálással kért fordítás | 24.000 - 44.000 | 3 - 5 nap |
Ezek tájékoztató összegek. A végső árra hat a kézírás, a szkennelt minőség, a szakmai tartalom és az is, hogy kell-e szerkeszthető formátum. Sok ügyfél csak a végösszeget nézi, pedig jobb kérdés az, hogy benne van-e az ellenőrzés, a javítás és a formázás. Nekem az a tapasztalatom, hogy a közepes árkategória adja a legjobb egyensúlyt. A túl olcsó megoldás után gyakran jön még egy kör javítás, és végül drágább lesz az egész.
Fordító választása
Jó fordítót akkor találsz, ha nem csak az árat nézed. Fontos, hogy legyen világos kommunikáció, reális határidő és egyértelmű visszajelzés arról, hogy milyen anyagot vállal. Sok megrendelő ott hibázik, hogy elküldi a dokumentumot, kap egy számot, és már utal is. Pedig előbb azt kell látni, hogy a szakember megkérdezi-e a célt, a nyelvirányt és a szükséges formát. Ha nem kérdez semmit, az szerintem rossz jel.
Érdemes figyelni arra is, hogy a fordító vagy szakfordító tud-e példát mondani hasonló munkára. Nem kell hosszú bemutatkozás. Elég, ha látszik, hogy tisztában van a személyes iratokkal, az oktatási dokumentumokkal vagy az egyszerű hivatalos szövegekkel. A korrekt hozzáállás általában gyorsan felismerhető. Röviden válaszol, de pontosan. Nem ködösít. Nem ígér lehetetlent. És azt is megmondja, ha egy iratnál további hitelesítésre lehet szükség.
A Qjob.hu oldalon ezért érdemes több egyéni szakember válaszát összevetni. Nem csak a díjat. A megfogalmazást is. Akiből érződik, hogy tényleg elolvasta a kérést, az gyakran jobb partner lesz, mint aki minden munkára ugyanazt a sablon üzenetet küldi.
Ír fordító Pécs városrészeiben
Pécs esetében a helyi kötődés sokszor akkor fontos, ha papíralapú átadás, személyes egyeztetés vagy gyors helyszíni találkozó is szóba kerül. Belváros, Kertváros, Uránváros, Mecsekoldal, Patacs vagy Meszes környékén élő ügyfelek gyakran azért keresnek helyben elérhető fordítót, mert így egyszerűbb a dokumentum átadása és a határidő egyeztetése. De a legtöbb munka ma már távolról is megoldható. Ezért a közeli települések, például Kozármisleny, Pellérd vagy Komló felől érkező megbízások sem számítanak kivételnek.
Viszont a közelség önmagában nem elég. Sokszor látom, hogy valaki csak azért dönt helyi ember mellett, mert ugyanabban a városban van. Ez érthető, de nem mindig jó szűrő. Pécs környékén is az számít, mennyire pontos az egyeztetés, mennyire olvasható a visszajelzés, és vállal-e javítást, ha apró formai módosítás kell. A jó helyi kapcsolat előny, de a nyelvi minőség fontosabb.
Határidő és gyakori hibák
A legnagyobb probléma általában nem maga a fordítás, hanem a rossz időzítés. Sokan túl későn keresnek ír nyelvi fordítást. Pénteken elküldik az anyagot, hétfőre kérik, közben rossz minőségű fotót csatolnak, és utólag derül ki, hogy hiányzik egy oldal. Ilyenkor nem a fordító lassú, hanem a folyamat indul rosszul. A ritkább nyelvpárnál még inkább számít az előkészítés.
Hasznos, ha a megbízó előre leírja, mire kell a szöveg, milyen formában szeretné visszakapni, és van-e fix beadási nap. Egy tiszta, olvasható szkennelés sok időt spórol. És érdemes jelezni azt is, ha a nevek hivatalos írásmódja kötött. Sok felesleges kör abból lesz, hogy az ügyfél azt mondja, majd a fordító tudni fogja. Nem mindig tudja. Nem is kell neki kitalálnia.
Az is gyakori hiba, hogy valaki gépi változatból indul, majd azt akarja olcsón ellenőriztetni. Ez néha működik egyszerű mondatoknál, de hivatalos vagy érzékeny szövegnél kockázatos. Ilyenkor a javítás nem kisebb munka, hanem sokszor majdnem teljes újrafordítás. Ezt jobb az elején elfogadni.
Mikor éri meg egyéni fordítót keresni
Egyéni fordítót akkor éri meg keresni, ha személyesebb kapcsolattartást, rugalmas egyeztetést és konkrét felelőst szeretnél. Magánügyeknél ez gyakran kényelmesebb, mint egy nagyobb közvetítő rendszer. Könnyebb megérteni, mi sürgős, mi csak tájékoztató jellegű, és hol lehet egyszerűsíteni. Nekem az a benyomásom, hogy a legtöbb privát ügyfél nem hosszú levelezést akar, hanem tiszta választ és vállalható határidőt.
De nem minden feladathoz ez a legjobb út. Ha több példány, külön hitelesítés vagy összetett hivatalos ügy jön szóba, néha más megoldás kell. Ezért hasznos, ha a megbízó már az elején leírja a teljes helyzetet. Egy jó fordító ezt értékeli, és nem sértődik meg a részletes kérdésen. Sőt, ebből látszik, hogy komolyan veszed az anyagot. Ha pedig az első válasz világos, normális hangú és tárgyszerű, az már fél siker.
Hasonló szakemberek
Mások ezeket keresték még
Azért vagyunk, hogy segítsünk!
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!
06 (1) 490 0436






