Dobos Bernadett Noémi

Magánszemély
  • Szolgáltatások
  • Magamról
  • Kapcsolat

Válaszd ki a szolgáltatás kategóriát

Magamról

Hivatásom a professzionális anyanyelvi korrektúra/lektorálás/szövegírás – szöveggondozás. Számos különböző jellegű és témájú művet csiszoltam már finomra weboldalak, verses- és mesekönyvek, különböző témájú szakkönyvek és regények, blogok, cikkek, üzleti katalógusok, brosúrák, képzési dokumentációk, bulletinek, doktori disszertációk formájában. Szerencsés embernek vallom magam, mivel a munkám egyben a hobbim is. Küldetésem ügyfeleimet abban segíteni, hogy írásuk magas minőségben, teljes megértéssel, a kívánt hatást létrehozva érjen célba, ezáltal maradandó, pozitív benyomást hagyjon maga után, ezzel biztosítva hosszú távon jó hírnevet a szerző számára. Szövegírás esetén pedig pontosan azt a kívánt hatást létrehozni, amely ügyfelemet tűpontosan eltervezett céljához juttatja. Miben segíthet nekünk a korrektúra, nyelvi lektorálás, valamint adott esetben a szövegírás? Van az úgy, hogy nem igazán vagyunk a szavak emberei, de valahogyan mégiscsak szeretnénk eljuttatni a gondolatainkat másokhoz, hogy ők is megértsék, belássák azokat, esetleg átértékeljék általuk a saját szempontjaikat, vagy egyszerűen azért, mert szeretnénk számukra termékünket, szolgáltatásunkat értékesíteni. Ahhoz, hogy írásaink széles körben, egy teljes célközönség által valóban könnyen érthetőek, befogadhatóak, értékelhetőek legyenek, és hogy azt a hatást érjük el velük, amelyet szeretnénk, magas minőségben kell őket publikálnunk. Tehát helyesírási hibák, elírások nélkül, megfelelő fogalmazással, megfelelő stilisztikával, helyesen szerkesztve és tördelve, idegen szavak, szakszavak vagy ritkán használt kifejezések esetén akár lábjegyzetbéli magyarázatokkal vagy szójegyzékkel ellátva. Mi történik, ha ezeket a lépéseket kihagyjuk? Ekkor olvasóink a kiadványunk tanulmányozása közben sajnos csalódottá fognak válni; nem értik majd meg vagy félreértik a mondandónkat; még az is megtörténhet, hogy emiatt nem akarnak többet olvasni tőlünk, sőt továbbmegyek: talán ebből kifolyólag még odáig is elmennek, hogy rossz hírünket keltik, vagy nyilvánosan próbálnak meg bennünket lejáratni. Amikor gondolatokat, tapasztalatokat, élményeket, információkat szeretnénk másoknak átadni, akkor azt a nyelv és az írás írott és íratlan szabályainak keretei között kell megtennünk, már amennyiben azt szeretnénk, hogy pontosan szándékunknak megfelelően jussanak el az olvasóinkhoz, és így ők pontosan az általunk kigondolt hatást éljék át. Én pontosan ebben szeretek és tudok segíteni. Mottóm: "Gyorsaság, minőség, figyelmesség, rugalmasság." Szeretettel ajánlom magamat! Hiszen a szó elszáll, az írás megmarad.

Hivatásom a professzionális anyanyelvi korrektúra/lektorálás/szövegírás – szöveggondozás.

Számos különböző jellegű és témájú művet csiszoltam már finomra weboldalak, verses- és mesekönyvek, különböző témájú szakkönyvek és regények, blogok, cikkek, üzleti katalógusok, brosúrák, képzési dokumentációk, bulletinek, doktori disszertációk formájában.

Szerencsés embernek vallom magam, mivel a munkám egyben a hobbim is. Küldetésem ügyfeleimet abban segíteni, hogy írásuk magas minőségben, teljes megértéssel, a kívánt hatást létrehozva érjen célba, ezáltal maradandó, pozitív benyomást hagyjon maga után, ezzel biztosítva hosszú távon jó hírnevet a szerző számára. Szövegírás esetén pedig pontosan azt a kívánt hatást létrehozni, amely ügyfelemet tűpontosan eltervezett céljához juttatja.

Miben segíthet nekünk a korrektúra, nyelvi lektorálás, valamint adott esetben a szövegírás?

Van az úgy, hogy nem igazán vagyunk a szavak emberei, de valahogyan mégiscsak szeretnénk eljuttatni a gondolatainkat másokhoz, hogy ők is megértsék, belássák azokat, esetleg átértékeljék általuk a saját szempontjaikat, vagy egyszerűen azért, mert szeretnénk számukra termékünket, szolgáltatásunkat értékesíteni.

Ahhoz, hogy írásaink széles körben, egy teljes célközönség által valóban könnyen érthetőek, befogadhatóak, értékelhetőek legyenek, és hogy azt a hatást érjük el velük, amelyet szeretnénk, magas minőségben kell őket publikálnunk. Tehát helyesírási hibák, elírások nélkül, megfelelő fogalmazással, megfelelő stilisztikával, helyesen szerkesztve és tördelve, idegen szavak, szakszavak vagy ritkán használt kifejezések esetén akár lábjegyzetbéli magyarázatokkal vagy szójegyzékkel ellátva.

Mi történik, ha ezeket a lépéseket kihagyjuk?

Ekkor olvasóink a kiadványunk tanulmányozása közben sajnos csalódottá fognak válni;

nem értik majd meg vagy félreértik a mondandónkat;

még az is megtörténhet, hogy emiatt nem akarnak többet olvasni tőlünk, sőt továbbmegyek:

talán ebből kifolyólag még odáig is elmennek, hogy rossz hírünket keltik, vagy nyilvánosan próbálnak meg bennünket lejáratni.

Amikor gondolatokat, tapasztalatokat, élményeket, információkat szeretnénk másoknak átadni, akkor azt a nyelv és az írás írott és íratlan szabályainak keretei között kell megtennünk, már amennyiben azt szeretnénk, hogy pontosan szándékunknak megfelelően jussanak el az olvasóinkhoz, és így ők pontosan az általunk kigondolt hatást éljék át.

Én pontosan ebben szeretek és tudok segíteni.

Mottóm: "Gyorsaság, minőség, figyelmesség, rugalmasság."

Szeretettel ajánlom magamat!

Hiszen a szó elszáll, az írás megmarad.

Nyelvtudás

Angol, Magyar, Holland

Szolgáltatási terület és elérhetőségek

  • Terület

    2162, Őrbottyán

  • Telefon

    +36 70 294 ** ** Tovább

  • Weboldal

    Nem elérhető

Mi várható ezután?

Kérj árajánlatot ettől a szakembertől! Ez ingyenes, megbízási kötelezettség nélkül.

  • 1. Írd meg mit kell a szakembernek csinálnia
  • 2. Kapj ingyenes ajánlatot (árat, határidőt, munkavégzési feltételeket)
  • 3. Bízd meg őt, amennyiben megfelelőek a feltételek