Feliratok fordítása Baján villámgyorsan

Találj feliratfordítót, aki a legjobb árakat és ingyenes konzultációt kínál! Kérj ajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot bajai szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Feliratok fordítása angolról magyarra

Baja
3 hónapja

Szia! Szükségem lenne egy szakemberre, aki segítene a filmjeim angol nyelvű feliratai magyarra történő fordításában. Összesen 10 óra nyers anyagról van szó, és fontos, hogy a fordítás pontos legyen, figyelembe véve a kulturális különbségeket is. Olyan fordítót keresek, aki tapasztalattal rendelkezik audiovizuális anyagok fordításában, és tisztában van a szakszavakkal. Az elkészült fordításokra a következő két hétben lenne szükségem. Kérlek, írd meg a díjszabásodat és az elérhetőségeidet!

Feliratok ellenőrzése és javítása

Baja
3 hónapja

Helló! Van egy sor angol nyelvű felirat, amit már korábban lefordítottak, de szeretném, ha egy szakember átnézné őket, és javítaná a hibákat. A feliratokat filmekhez használjuk, tehát a pontos jelentés nagyon fontos. Olyan valakit keresek, aki jól ismeri a nyelvi finomságokat és a filmek világát. Az átnézésre egy hét áll a rendelkezésedre, és a városban, Baján találkozhatunk, hogy részletezzük a feladatot. Kérlek, jelezd, ha vállalni tudod!

Feliratok leírása és szinkronizálása

Baja
3 hónapja

Szia! Olyan segítséget keresek, aki képes a feliratokat szinkronizálni a filmjeimhez, amelyek angol nyelven készültek. A feladatod az lesz, hogy a feliratokat jól illeszd a film jeleneteihez, ügyelve a tempóra és a ritmusra. Fontos, hogy a feliratok a dialógusokkal összhangban legyenek. Kérlek, írj egy rövid bemutatkozást arról, hogy milyen tapasztalataid vannak hasonló munkák terén, és hogy mikor tudnál elkezdeni dolgozni. A határidőm sürgős, így a közeljövőben szeretném megoldani ezt a feladatot Baján.

Feliratok lokalizálása különböző kultúrák számára

Baja
3 hónapja

Helló! Fordító szakembert keresek, aki képes a filmjeim feliratait nemcsak lefordítani, hanem lokalizálni is, figyelembe véve a különböző magyar kultúrákat. A feladat magában foglalja a szleng és a kulturális utalások pontos átültetését. Szükséges, hogy ismerd a magyar nyelv különböző dialektusait, és tapasztalatod legyen hasonló feladatokban. A munka során tartsuk a kapcsolatot, hogy lássam, hogyan haladsz. Kérlek, jelezd, mikor tudnál kezdeni és mennyibe kerülne a szolgáltatásod.

Feliratok időzítése és formázása

Baja
3 hónapja

Szia! Filmjeimhez angol nyelvű feliratok időzítése és formázása szükséges. Olyan szakembert keresek, aki tapasztalt SRT vagy VTT fájlokkal, és tudja, hogyan kell a feliratokat a megfelelő helyre időzíteni a film alatt. A munka során kérlek, segíts a feliratok stílusának és formázásának a megfelelő beállításában is. Az átfutási idő egy hét, és Baján szeretnék találkozni, hogy átbeszéljük a részleteket. Kérlek, írd meg a díjazásodat és hogy mikor tudnál kezdeni!

Feliratok kreatív átírása

Baja
3 hónapja

Helló! Olyan szakembert keresek, aki képes a filmjeim feliratait kreatív módon átírni, figyelembe véve a dialógusok hangulatát és a cselekmény folyását. A cél az, hogy a nézők számára a lehető legélvezetesebbé tegyük a nézést, miközben a jelentés nem veszik el. Fontos, hogy rendelkezz tapasztalattal írói munkákban vagy a filmiparban, és hogy kreatív ötleteid legyenek. A feladat határideje egy hónap, Baján találkozhatunk, hogy megbeszéljük a részleteket. Várom a válaszodat!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Mikor érdemes feliratot fordítani Baján?
A felirat fordítása akkor célszerű, ha olyan tartalommal találkozunk, ami nem elérhető a helyi nyelven, vagy ha szeretnénk, hogy a nézők könnyebben megértsék a szoftverek, filmek, vagy videók üzenetét. Baján, ahol sokan beszélnek különböző nyelveken, ez különösen fontos lehet, hiszen a helyi közönség elérhetőségét és élvezetét is növelheti.
Mik a legfontosabb szempontok a feliratok fordításánál?
Hol találhatok megbízható felirat fordító szolgáltatásokat Baján?
Mennyi időt vesz igénybe egy felirat fordítása Baján?