Feliratok fordítása Baján villámgyorsan

Kérjen ajánlatot több fordítótól egyetlen gombnyomással, és találja meg a legalacsonyabb árat.

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

A legjobb fordítók listája Baján

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Feliratok fordítása angolról magyarra

Baja
egy éve

Szia! Szükségem lenne egy szakemberre, aki segítene a filmjeim angol nyelvű feliratai magyarra történő fordításában. Összesen 10 óra nyers anyagról van szó, és fontos, hogy a fordítás pontos legyen, figyelembe véve a kulturális különbségeket is. Olyan fordítót keresek, aki tapasztalattal rendelkezik audiovizuális anyagok fordításában, és tisztában van a szakszavakkal. Az elkészült fordításokra a következő két hétben lenne szükségem. Kérlek, írd meg a díjszabásodat és az elérhetőségeidet!

Feliratok ellenőrzése és javítása

Baja
egy éve

Helló! Van egy sor angol nyelvű felirat, amit már korábban lefordítottak, de szeretném, ha egy szakember átnézné őket, és javítaná a hibákat. A feliratokat filmekhez használjuk, tehát a pontos jelentés nagyon fontos. Olyan valakit keresek, aki jól ismeri a nyelvi finomságokat és a filmek világát. Az átnézésre egy hét áll a rendelkezésedre, és a városban, Baján találkozhatunk, hogy részletezzük a feladatot. Kérlek, jelezd, ha vállalni tudod!

Feliratok leírása és szinkronizálása

Baja
egy éve

Szia! Olyan segítséget keresek, aki képes a feliratokat szinkronizálni a filmjeimhez, amelyek angol nyelven készültek. A feladatod az lesz, hogy a feliratokat jól illeszd a film jeleneteihez, ügyelve a tempóra és a ritmusra. Fontos, hogy a feliratok a dialógusokkal összhangban legyenek. Kérlek, írj egy rövid bemutatkozást arról, hogy milyen tapasztalataid vannak hasonló munkák terén, és hogy mikor tudnál elkezdeni dolgozni. A határidőm sürgős, így a közeljövőben szeretném megoldani ezt a feladatot Baján.

Feliratok lokalizálása különböző kultúrák számára

Baja
egy éve

Helló! Fordító szakembert keresek, aki képes a filmjeim feliratait nemcsak lefordítani, hanem lokalizálni is, figyelembe véve a különböző magyar kultúrákat. A feladat magában foglalja a szleng és a kulturális utalások pontos átültetését. Szükséges, hogy ismerd a magyar nyelv különböző dialektusait, és tapasztalatod legyen hasonló feladatokban. A munka során tartsuk a kapcsolatot, hogy lássam, hogyan haladsz. Kérlek, jelezd, mikor tudnál kezdeni és mennyibe kerülne a szolgáltatásod.

Feliratok időzítése és formázása

Baja
egy éve

Szia! Filmjeimhez angol nyelvű feliratok időzítése és formázása szükséges. Olyan szakembert keresek, aki tapasztalt SRT vagy VTT fájlokkal, és tudja, hogyan kell a feliratokat a megfelelő helyre időzíteni a film alatt. A munka során kérlek, segíts a feliratok stílusának és formázásának a megfelelő beállításában is. Az átfutási idő egy hét, és Baján szeretnék találkozni, hogy átbeszéljük a részleteket. Kérlek, írd meg a díjazásodat és hogy mikor tudnál kezdeni!

Feliratok kreatív átírása

Baja
egy éve

Helló! Olyan szakembert keresek, aki képes a filmjeim feliratait kreatív módon átírni, figyelembe véve a dialógusok hangulatát és a cselekmény folyását. A cél az, hogy a nézők számára a lehető legélvezetesebbé tegyük a nézést, miközben a jelentés nem veszik el. Fontos, hogy rendelkezz tapasztalattal írói munkákban vagy a filmiparban, és hogy kreatív ötleteid legyenek. A feladat határideje egy hónap, Baján találkozhatunk, hogy megbeszéljük a részleteket. Várom a válaszodat!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 490 0436
Mikor érdemes feliratot fordítani Baján?
A felirat fordítása akkor célszerű, ha olyan tartalommal találkozunk, ami nem elérhető a helyi nyelven, vagy ha szeretnénk, hogy a nézők könnyebben megértsék a szoftverek, filmek, vagy videók üzenetét. Baján, ahol sokan beszélnek különböző nyelveken, ez különösen fontos lehet, hiszen a helyi közönség elérhetőségét és élvezetét is növelheti.
Mik a legfontosabb szempontok a feliratok fordításánál?
Hol találhatok megbízható felirat fordító szolgáltatásokat Baján?
Mennyi időt vesz igénybe egy felirat fordítása Baján?