Fordítson könyvet professzionálisan Baján
Kérjen ajánlatot több könyvfordítótól egyetlen gombnyomással, és találjon olcsóbb megoldást gyorsan.
Ne keresgélj és telefonálgass!
Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá
Mennyibe kerül?
Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá
Árak megismeréseSzakemberek értékelésekkel
Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet
Valódi értékelések
Mindez ingyen
A legjobb fordítók listája Baján
Ellenőrzött értékelések a Qjob szakemberekről
359 vélemény
frissítve 14 június 2026Kereszt-Eszter B.
A Könyv fordítás szolgáltatást igénybe véve Baja városában, Ákos szakértővel dolgoztam együtt. A munka során pontosan követte a megadott formátumot, és a fordítás érthetően képviselte a könyv hangvételét. A díj 45000 forint volt, a folyamat három héten belül lezárult, és az eredmény gondosan lektorált lett. Ajánlom mindenkinek, aki minőségi, gördülékeny magyar szöveget szeretne külföldi forrásból.
Árajánlat kéréseMária K.
Edit fantasztikus munkát végzett a könyv fordításával Baján. Nagyon precízen dolgozott, és a végeredmény valóban lenyűgöző lett. A munka körülbelül két hétig tartott, és 75.000 forintba került. Csak ajánlani tudom őt mindenkinek!
Árajánlat kéréseTibor S.
Árpád munkája a könyv fordításában egyszerűen szuper volt! Készségesen válaszolt a kérdéseimre, és a fordítást szó szerint tökéletesre csinálta. A munka három hétig tartott, és 80.000 forintomba került. Nagyon elégedett vagyok!
Árajánlat kéréseKatalin J.
Dániel nagyon profi módon végezte el a könyv fordítását Baján. Az anyag minősége kiemelkedő, és a határidőt is betartotta. A munka 70.000 forintba került, és mindössze tíz nap alatt elkészült. Bátran ajánlom!
Árajánlat kéréseLászló T.
Viktor remek munkát végzett a könyv fordításában. Különösen tetszett, hogy mennyire figyelembe vette a részleteket. A fordítás mindössze nyolc nap alatt elkészült, és 65.000 forintba került. Kiváló szakember!
Árajánlat kéréseAnna F.
Judit kiváló munkát végzett a fordítás során. Nagyon elégedett vagyok a szolgáltatás minőségével. A munka 60.000 forintba került, és tíz nap alatt befejezte. Csak ajánlani tudom őt másoknak is!
Árajánlat kéréseNézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on
Fordítói feladat könyvhez
Olvassa el a könyvet, majd készíts fordítást. A szakember legyen anyanyelvi magyar, jó nyelvérzékkel és tapasztalattal irodalmi szövegekben. A feladat során figyelni kell a stílusra, hűséges tartalomra és a technikai szakkifejezések következetes használatára. A munka akkor elfogadható, ha a lektorált változat pontos, olvasható és hibátlan.
Könyv fordítása
Szia! Van egy könyvem, amit szeretnék lefordítani magyarra. A könyv angol nyelvű, és a szöveg hossza körülbelül 300 oldal. Olyan fordítót keresek, aki tapasztalt a könyvfordításban, és jól érti az angol nyelvet, valamint a magyar nyelv szépségeit. Fontos, hogy a fordítás ne csak szavakban, hanem stílusban és hangulatban is tükrözze az eredetit. A határidőm 3 hónap, ezért ideális esetben heti rendszerességgel tudnánk konzultálni a haladásról. Kérlek, küldj egy rövid bemutatkozást és referenciát a korábbi munkáidról. Köszönöm!
Felpontoztuk a könyv fordítását
Helló! Van egy könyv, ami angol nyelven íródott, és szeretném, ha valaki lefordítaná nekem magyarra. Kb. 400 oldal a terjedelem, és nagyon fontos lenne, hogy a fordító kiváló nyelvtudással rendelkezzen mindkét nyelven, és legyen tapasztalata irodalmi szövegek fordításában. Emellett várom, hogy a fordítás egyedi szófordulatai és kifejezései is visszaköszönjenek, hiszen a könyv hangulata kulcsfontosságú számomra. A munka során szeretnék heti három alkalommal találkozni vagy online kapcsolatot tartani, hogy megbeszéljük a folyamatot. A határidőm 2 hónap. Kérlek, jelentkezz, és írd meg, milyen tapasztalataid vannak ebben a témában!
Angol könyv magyar fordítása
Sziasztok! Szükségem lenne egy fordítóra, aki segít lefordítani egy angol nyelvű könyvet magyarra. A könyv körülbelül 250 oldalból áll és irodalmi jellegű, így fontos, hogy a fordító ne csak a nyelvet ismerje, hanem az irodalmi fordításokban is legyen tapasztalata. A fordítás során a történet hűségének megőrzése mellett szeretném, ha a magyar változat is élvezetes és olvasmányos lenne. A határidő 6 hét, és szeretném, ha a folyamat során folyamatosan tudnánk kommunikálni. Kérlek, írj vissza, ha érdekel a feladat, és mellékelj referenciákat a korábbi munkáidról!
Kapcsolódó szolgáltatások
Mások ezeket keresték még
Azért vagyunk, hogy segítsünk!
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!
06 (1) 490 0436






