Átírók Nyíregyházán: Vélemények és kedvező árak

Kérjen ajánlatot több átírótól egyetlen gombnyomással, és találja meg a legalacsonyabb árat.

Ne keresgélj és telefonálgass!

Küldje el kérését egyetlen gombnyomással! Mi értesítjük a legjobb szakembereket, akik hamarosan elküldik ajánlataikat.

Mennyibe kerül?

Te döntesz: megadhatod a vállalt összeget, vagy megvárod a szakemberek ajánlatait.

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Nyíregyházi átírók listája

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Egyszerű szövegírás

Nyíregyháza, belváros
3 hónapja

Szükségem van egy gyors és könnyű szövegíróra Nyíregyházán, aki tud egyszerűen fogalmazni. Csak rövid szövegekre van szükségem, semmi extra. Kérem, tapasztaljon írót, aki gyorsan tud dolgozni.

Hosszabb leírás készítése

Nyíregyháza, Sóstó
3 hónapja

Szeretnék egy részletes, körülbelül 60 szavas leírást írni a nyíregyházi nyaralásunkról. Fontos, hogy jó legyen a nyelvhasználat, és érthető legyen a szöveg. Kérem, aki ért ehhez, jelentkezzen, mert nem akarok sokat költeni.

Szövegfordítás

Nyíregyháza, Nyírpazony
3 hónapja

Át kellene fordítani magyarról angolra egy rövid szöveget Nyíregyházán. Egyszerű, hétköznapi nyelven, nem túl szakmai. Kérem, akinek van tapasztalata, írjon, mert nem nagy feladat, de jó minőség kell.

Kreatív szövegírás

Nyíregyháza, Kertváros
3 hónapja

Kéne egy kis kreatív szöveg, ami eladja a nyíregyházi házamat. Nem túl hosszú, de figyelemfelkeltő. Fontos, hogy könnyen olvasható legyen, és ne legyen túl drága. Kérlek, írj, ha van tapasztalatod ilyenben!

Átíró Nyíregyháza környékén

Átíró akkor hasznos, amikor egy hanganyag, kézzel írt jegyzet vagy szétszórt dokumentum már megvan, de neked tiszta, kereshető szöveg kell belőle.

Nyíregyháza térségében sok magánmegrendelő nem irodai feladatra kér segítséget, hanem nagyon hétköznapi helyzetekre. Családi interjú a nagyszülővel. Esküvői beszédek utólag. Egészségügyi konzultáció jegyzete. Vagy csak egy régi napló, amit jó lenne gépelt formában eltenni. Ilyenkor az átírás nem látványos munka, de megmenti a tartalmat.

Én személy szerint jobban szeretem, amikor a cél rögtön tiszta. Hova kerül a szöveg, ki olvassa, és mennyire kell szó szerint. Ha ez megvan, az átíró nem találgat, a megrendelő pedig nem kap használhatatlan leiratot.

Hanganyag átírása szövegbe

A hanganyag átírása sokszor nehezebb, mint amilyennek látszik. A háttérzaj, a több beszélő és a félmondatok mind lassítanak. Sokan hibáznak, amikor azt gondolják, hogy egy óra felvétel egy óra munka. A valóság inkább az, hogy a visszahallgatás, a javítás és a formázás viszi az időt.

Leiratkészítésnél érdemes előre eldönteni, legyen-e szó szerinti vagy inkább érthető, tisztított szöveg. Magánügyben gyakran a tisztított verzió a jobb. Kimaradnak az ismétlések, de a jelentés marad. Viszont ha jogi vagy hivatalos cél van, ott inkább a szó szerinti átírás a biztonság.

Volt egy eset, amikor egy kliens egy családi vitát rögzített, mert később szerette volna tisztázni, mi hangzott el. A felvétel rossz volt, a beszélők egymás szavába vágtak. A legnagyobb gond nem a gépelés volt, hanem az, hogy a szövegben egyértelműen jelezni kellett, ki beszél. A végén egy jól tagolt leirat készült, és a vita is lecsendesedett, mert nem emlékekre kellett hagyatkozni.

Kézirat átírás és gépelés

Kézirat átírásnál más típusú probléma jön elő. A betűk egyediek, a rövidítések sokszor csak a szerzőnek világosak. Ilyenkor az átíró kérdez, és nem talál ki szavakat. Én inkább kérek egy rövid mintát a kézírásból, és megbeszélem, milyen szavak ismétlődnek. Ez sok félreértést megelőz.

Nyomtatott szöveg gépelésénél a munka gyorsabb, de ott is vannak buktatók. Táblázatok, képletek, lábjegyzetek. Sok megrendelő azt kéri, hogy minden pontosan úgy nézzen ki, mint az eredeti. Ezt meg lehet csinálni, csak nem mindegy, hogy egyszerű szöveg kell, vagy teljes formázás is.

Az is gyakori, hogy valaki egy régi receptgyűjteményt szeretne rendbe tenni. Ilyenkor a szövegátírás mellett a mértékegységek egységesítése is felmerül. De én óvatos vagyok. Ha a családi recepteknél átírok egy fél csészét fél bögrére, abból vita lehet. Inkább jelzem, ahol bizonytalan, és a döntés a megrendelőé.

Átíró árak és díjtételek

Az árak mindig attól függenek, mennyire tiszta az anyag, és mennyire kell pontosnak lennie. A gyors határidő felárat hozhat, és a több beszélős hanganyag is drágább szokott lenni. Én úgy látom, hogy olcsóbban 12.000 alatt ritkán kapsz olyan leiratot, amit utána nem kell újra átnézned. A túl alacsony ár sokszor azt jelenti, hogy a munka felületes, és a hibák később ütnek vissza.

FeladatJellemző díjAmit általában tartalmaz
Hanganyag átírás 30 perc12.000 - 18.000tisztított leirat, alap tagolás, egy javítás
Hanganyag átírás 60 perc18.000 - 22.000beszélők jelölése, visszahallgatás, formázás
Interjú leiratkészítés15.000 - 22.000kérdés válasz tagolás, névjelölés, címsorok
Felirat szöveghez igazítva14.000 - 20.000időzítés nélküli felirat szöveg, sorokra törve
Kézirat átírás 10 oldal12.000 - 19.000olvasható gépelt szöveg, jelölt bizonytalanság
Nyomtatott anyag gépelése 20 oldal12.000 - 16.000pontos gépelés, alap bekezdések, ellenőrzés
Jegyzőkönyv gépelés16.000 - 22.000tárgysor, felsorolások, döntések kiemelése
Szövegátírás javítással12.000 - 18.000elütések javítása, egységesítés, tisztázó kérdések
Táblázatok bepötyögése12.000 - 17.000sorok oszlopok rendezése, egységes formátum
Gyors határidő 24 óra15.000 - 22.000prioritás, rövid átfutás, célra kész leadás
Anonimizálás magánanyagban12.000 - 20.000nevek cseréje, érzékeny rész kihagyás jelöléssel

A táblázat irányadó. A legjobb, ha küldesz egy rövid részletet, és abból látszik a tempó. Nekem bevált, hogy először egy 5 perces mintát írok át. Abból meg lehet mondani, mennyi munka lesz a teljes anyag.

Pontosság és adatkezelés átírásnál

Magánmegrendelőként sokszor bizalmas anyagról van szó. Családi történetek, egészségügyi jegyzet, vita, vagy olyan felvétel, amit nem szeretnél körbeküldeni. Én azt tartom korrektnek, ha az átíró már a legelején leírja, hogyan kezeli a fájlokat. Hol tárolja, meddig őrzi, mikor törli. Ebből rögtön látszik, mennyire komolyan veszi a munkát.

A pontosság nem csak a szavakról szól. A név, a dátum és a számok a legveszélyesebbek. Sokak hibája, hogy nem hallgatják vissza a számokat, csak tippelnek. Én inkább megállok, visszatekerem, és ha még mindig nem biztos, jelzem. Ez kevésbé elegáns, de később megkímél a kellemetlenségtől.

Ha a cél kereshetőség, akkor a tagolás fontos. Címsorok, rövid bekezdések, beszélők elkülönítése. A jó leiratot nem csak elolvasni könnyű, hanem megtalálni benne egy mondatot is.

Átíró kiválasztása magánmegrendelőként

Átírót választani nem nagy filozófia, de pár dologra figyelni kell. Nézd meg, hogyan kérdez. Ha rögtön árat mond anélkül, hogy hallott volna egy részletet, az gyanús. Szerintem az átíró szakember attól jó, hogy előbb felméri a hang minőségét, a beszélők számát, és azt, kell-e szó szerinti leirat vagy elég egy tisztított verzió.

Én a próbamunkát szeretem. Nem hosszút, csak egy rövid részt. Ebből kiderül, mennyire pontos a gépelés, mennyire érthető a tagolás, és hogyan kezeli a bizonytalan részeket. A Qjob.hu felületén is így érdemes indulni. Itt látod a visszajelzéseket, és itt könnyű egyeztetni. Később elég annyit mondani, hogy ezen az oldalon találtad a szakembert.

Nyíregyháza környékén előny lehet a személyes átadás, ha papír van. De hanganyag esetén ez kevésbé számít. Inkább az a fontos, hogy gyorsan reagál-e, és megérti-e, miért kell a szöveg.

Határidők és javítási körök átírásnál

A határidőnél a legnagyobb csapda az, hogy a megrendelő közben változtatja a célt. Először csak gépelt szöveg kell, aztán hirtelen formázott jegyzőkönyv, majd még névmutató is. Én úgy csinálnám, hogy a feladatot két részre bontjuk. Először kész a nyers leirat. Utána jön a tisztítás és a szerkezet. Így a költség és az idő is követhető.

És van még egy konfliktus, ami gyakran előjön. A megrendelő azt várja, hogy az átíró kitalálja, mi volt a szó. De ha a felvételen egy mondat elnyelődik, azt nem lehet varázslattal pótolni. Ilyenkor szerintem tisztességes jelölni a hiányt, és ha lehet, kérni egy másik felvételt vagy egy pontosítást.

Ha egyszerre több fájlod van, jobb ütemezni. Egyik nap két rövidebb anyag, másik nap egy hosszabb. A kapkodás drága, és a minőség is romlik. Nyíregyháza megrendelőinél gyakran látom, hogy a leadás előtti este jut eszükbe minden. Én ilyenkor azt mondom, hogy inkább később, de rendben. A jó szöveg nem attól jó, hogy hamar kész, hanem attól, hogy használni is lehet.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 490 0436
Hogyan találhatok megbízható Átírót Nyíregyházán?
A legjobb Átírót Nyíregyházán helyi ajánlatok és online értékelések alapján találja meg. Fontos, hogy az adott szakember tapasztalt legyen és pozitív visszajelzéseket kapjon, így biztos lehet benne, hogy jól végzi a munkát. Ez segít gyorsabb és eredményesebb szolgáltatást kapni.
Milyen szempontokat vegyek figyelembe választáskor?
Mennyibe kerül általában egy Átíró szolgáltatás?
Hogyan biztosíthatom az adatvédelmet?
Milyen dokumentumokat kell bemutatni?