Fordítson könyvet professzionálisan Oroszlányen

Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot oroszlányi szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Könyv fordítása angolról magyarra

Oroszlány
18 napja

Üdvözlöm! Oroszlányban keresek egy tapasztalt fordítót, aki képes lefordítani egy 300 oldalas könyvet angol nyelvről magyar nyelvre. A feladat magában foglalja a könyv pontos és kulturálisan releváns fordítását, figyelembe véve a mű stílusát és hangvételét. Elvárom, hogy a fordító kiváló nyelvi készségekkel rendelkezzen, és korábban hasonló projekteken dolgozott. A fordítást szigorúan határidőre kell elkészíteni, és a végső változatot elektronikus formában, szerkesztve és hibátlanul átadni.

Könyv fordítása tudományos témában

Oroszlány
18 napja

Sziasztok! Oroszlányban keresek egy szakértőt, aki vállalná egy tudományos könyv fordítását magyarra. A könyv kb. 250 oldal, és a témája a környezetvédelem. Fontos, hogy a fordító jártas legyen a tudományos szókincsben, és pontosan tudja átadni a szerző szándékait. A munka során biztosítom a forrásokat, és elvárom, hogy a fordítás a lehető legprecízebb legyen, valamint megfeleljen a határidőknek. A feladat elvégzéséhez szükséges, hogy a fordító legyen helyben Oroszlányon, vagy vállalja az utazást.

Gyermekkönyv fordítása és szerkesztése

Oroszlány
18 napja

Üdvözlöm! Oroszlányban keresek egy kreatív fordítót, aki képes egy angol nyelvű gyermekkönyvet magyarra fordítani és szerkeszteni. A könyv 100 oldal, könnyed, szórakoztató stílusban íródott, és fontos, hogy a fordító értse a gyermekirodalom sajátosságait. A feladat magába foglalja a fordítást, a szöveg szerkesztését és a megfelelő nyelvi hangnem kialakítását. Elvárom, hogy a munkát gyorsan és precízen végezze, és a végső változatot elektronikus formában, hibamentesen adja át.

Könyvfordítás jogi témában

Oroszlány
18 napja

Sziasztok! Oroszlányban keresek egy jogi szakértőt, aki vállalná egy jogi szakkönyv fordítását magyar nyelvre. A könyv kb. 200 oldal, a jogi szókincs és fogalmak pontos átültetése a feladat, ezért elengedhetetlen a jogi területen szerzett tapasztalat. A fordításnak pontosnak és hivatalos hangvételűnek kell lennie, és a határidőket szigorúan betartani. A munkát elektronikus formában kérem, a fordítónak helyben kell lennie Oroszlányon vagy vállalnia az utazást.

Kreatív fordítás irodalmi műhöz

Oroszlány
18 napja

Üdvözlöm! Oroszlányban keresek egy tehetséges fordítót, aki kreatív módon tudná átültetni egy angol irodalmi mű magyar nyelvre. A könyv stílusa művészi és érzelmekkel teli, ezért nagy hangsúlyt fektetek a nyelvi színességre és az eredeti hangulat megőrzésére. A feladat magában foglalja a fordítást, a szöveg finomhangolását és a mű hangulatának átadását. A munkát határidőre kell elvégezni, és a végső változatot elektronikus formában, hibamentesen várjuk.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Milyen lépéseket kell tennem, ha szeretném lefordíttatni a könyvemet Oroszlányen?
Elsőként érdemes megtalálni egy megbízható fordítóirodát vagy szabadúszó fordítót Oroszlányen, akik tapasztaltak a könyvfordításban. Ezután egyeztetni kell a fordítóval a projekt részleteiről, például a fordítandó könyv hosszáról, nyelvpárról és határidőkről. Fontos, hogy a szerzői jogokat is tisztázzátok, és szerződést kössetek a munkára. A fordítás után pedig ellenőrizze a szöveget, lehetőség szerint egy másik szakértő véleményét kérve, mielőtt véglegesítitek a kiadást.
Mennyibe kerül általában egy könyv fordítása Oroszlányen, és milyen tényezők befolyásolják az árat?
Hogyan biztosíthatom, hogy a fordítás hű legyen az eredeti szöveghez Oroszlányen?
Mennyi időt vesz igénybe egy könyv fordítása Oroszlányen, és milyen tényezők befolyásolják a határidőt?