ID 2404

Befektetőt keresek

  • Nem elérhető feladatok
  • Költségkeret 120 000 000 Ft
  • Nagykanizsa, Magyarország

Feladat információi

Befektetőt keresek egy komplett működő,minden engedéllyel rendelkező 3 beállós+műszaki vizsgabázissal rendelkező autójavító műhely és a hozzá tartozó ingatlan felvásárlásához és további működtetéséhez. Több mint 10 éve működő,rentábilis vállalkozás, az ott dolgozókkal személyes jó kapcsolatom van, rendkívül erős ügyfélkörrel rendelkeznek és a környéken elismert szakemberek a megfelelő képzettségekkel. Hatalmas potenciál további fejlesztésekre és a meglévő fejlesztések és infrastruktúra is adott. Az autópálya közelsége további lehetőségeket biztosít a műhelyhez tartozó rendkívül kultúrált ház további hasznosítására-vendéglátó egység,szálló kialakítása...stb. Magamról annyit,hogy pályakezdőként végigjárva a ranglétrát egy kenőanyag nagykerben kiszállítótól ügyvezető tisztségig jutottam,majd innen váltva autószerelőként tevékenykedtem. A megfelelő végzettségekkel és szakmai tapasztalattal rendelkezem. Jelenleg a vállalkozás megalapításán dolgozom melyet EU-s támogatásból és önerőből finanszírozok. Amennyiben felkeltette érdeklődését keressen bizalommal.

Fizetési módok

Megállapodás szerint

A feladat teljesítési határideje

  • Feladat kezdésének időpontja: 29 szept. 2020, 11:10

A feladat részletei

  • 2404
  • A feladat létrehozva: 29 szept. 11:20-kor
  • Frissítve: 3 éve

Feladat létrehozója

Martin
  • morvai.********@g****.***
    Ellenőrzött
  • Telefonon és chaten is lehet kommunikálni

További feladatok ebben a kategóriában

Adatrögzítő
  • Budapest, Szabó Ilonka u., 1015 Magyarország
  • 0 szakember válaszolt

Sziasztok! A megszerzett tudásom szívesen hasznosítanám és kamatoztatnám a gyakorlatban. Számitógépes adatrőgzitő vagyok 2015-től 2017-ig tanultam szakiskolában 10-ujjas vakírást, Wordot, Excelt, Publishert, Powerpointot és Accesst tudok kezelni. Ha tud valaki munkát ahol ezeket a képesítéseket alkalmazni tudnám, akkor kérem írjon itt privát üzenetben vagy e-mailen: *********.****@*****.***. Az önéletrajzomat e-mailben tudom csatolni. Köszönöm, Szalánczi Zóra Martina

Weboldalkészítésről szóló orosz szöveg fordítása magyarra
  • 5 szakember válaszolt

Az alábbi linken elérhető szöveg: https://1drv.ms/w/s!AgWhlf4pUgyjxFuwI3JXgxhakBZ2?e=SVWmcm fordítása oroszról magyarra. Fontos a szöveg honosítása és nem tükörfordítása. Ha olyan idiómák vagy megfogalmazások vannak, amelyek nem léteznek a magyarban vagy külföldi szöveg érzetét keltik, akkor teljes egészében megengedett a forrásszöveg módosítása. Mire figyelj oda, ha orosz szöveg fordítását vállalod a Qjob.hu szakemberkeresőn: Az orosz szöveg általában Google Drive mappába van feltöltve, így könnyen és szinte bárhol elérhető, szerkeszthető. Ha kiválasztod a szerkesztés funkciót, akkor a megrendelő is és a tolmács is látja milyen módosítások történtek a szövegben illetve azokat ki tette meg. Mindig egyeztesd a megrendelővel, van-e bevált vagy általa használt szakszótára. Az orosz szöveg fordításánál ez fontos lehet, mert például ha egy weboldalon jelennek meg a szövegek és a megrendelő több fordító között ossza szét azokat, akkor nagyon változó és inhomogén lesz a szövegek megjelenése az oldalon. Illetve azért is fontos, mert akár egyazon szövegen belül az ismétlődő vagy orosz szövegben hasonlóan tetsző szavak magyar fordítás esetén teljesen más jelentést eredményeznek.

Orosz-magyar fordítás: Élelmiszeregészégügyi laboratóriumi vizsgálat
  • 1 szakember válaszolt

Mellékelt laborvizsgálat fordítása oroszról magyarra.

Weboldalkészítésről szóló orosz szöveg fordítása magyarra
  • 1 szakember válaszolt

A mellékelt linken elérhető szöveg: https://drive.google.com/file/d/1RCc-JnFDrgc3aGk7KkkoIlrp3m9im5y8/view?usp=sharing precíz fordítása és adaptálása magyar nyelvi környezetbe.

Lakberendezés fotózásról szóló angol cikk fordítása magyarra
  • 4 szakember válaszolt

Mellékelt angol szöveg: https://1drv.ms/w/s!AgWhlf4pUgyjxSe4BFKgH-xHnuH6?e=pgDwnB fordítása magyarra. Fontos a nyelvi honosítás és nem szimpla tükör vagy google fordítás, pld: centet fillérre fordítani stb. Ha olyan idiómák vagy megfogalmazások vannak, amelyek nem léteznek a magyarban vagy külföldi szöveg érzetét keltik, akkor teljes egészében megengedett a forrásszöveg módosítása. Mire figyelj oda, ha orosz szöveg fordítását vállalod a Qjob.hu szakemberkeresőn: Az orosz szöveg általában Google Drive mappába van feltöltve, így könnyen és szinte bárhol elérhető, szerkeszthető. Ha kiválasztod a szerkesztés funkciót, akkor a megrendelő is és a tolmács is látja milyen módosítások történtek a szövegben illetve azokat ki tette meg. Mindig egyeztesd a megrendelővel, van-e bevált vagy általa használt szakszótára. Az orosz szöveg fordításánál ez fontos lehet, mert például ha egy weboldalon jelennek meg a szövegek és a megrendelő több fordító között ossza szét azokat, akkor nagyon változó és inhomogén lesz a szövegek megjelenése az oldalon. Illetve azért is fontos, mert akár egyazon szövegen belül az ismétlődő vagy orosz szövegben hasonlóan tetsző szavak magyar fordítás esetén teljesen más jelentést eredményeznek.

Excel táblázatkezelés
  • 5 szakember válaszolt

Foglalkoztatási formákat szeretnék egymással összehasonlítani. Sok cikk van, ami egyet-egyet hasonlít csak össze egymással, de olyat még nem találtam, ami többet is, vagy akár mindet. Ez ugyan a munkajoghoz tartozó terület, de nagyrészt inkább a könyvelők szoktak foglalkozni vele. Ehhez készítettem egy táblázatot, amibe felsoroltam az általam ismert vállalkozási és foglalkoztatási formákat, valamint a kiválasztásukhoz szükséges legfontosabb szempontokat. A táblázat szakmai indokok szerint bővíthető, kiegészíthető, de az általam írt szempontok sorrendjét kérem megtartani, hogy a látható területen maradjanak a legfontosabbak! Szakmai indoklás után jóváhagyásom esetén persze el lehet térni tőle. A táblázat linkje: https://drive.google.com/file/d/1AmWyzcC9-EIrPfJvUdAUsrTG_nFPovMK/view?usp=drivesdk