Címek, feliratok és szövegek létrehozása és fejlesztése egyedi igények szerint

Találj szakembert, aki professzionális feliratokat és feliratozást készít! Kérj ingyenes konzultációt még ma!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Feliratok készítése egyedi igény szerint

Távmunka
4 napja

Szeretnél feliratokat a videódhoz úgy, hogy jól olvashatóak legyenek? Írd meg, milyen nyelven kell, milyen stílust szeretnél (betűméret, szín), és milyen hosszú a anyag. A szakember dolgozzon gyorsan és pontosan, és jelezze, ha valamihez hiányzik az anyag.

Feliratok hozzáadása egy videóhoz

Budapest
8 hónapja

Szia! Olyan szakembert keresek, aki tud segíteni egy videóhoz feliratokat hozzáadni. A feladat az, hogy a videó tartalmát pontosan átírja szöveges formában, és szinkronban legyen a képi tartalommal. Fontos, hogy a feliratok jól olvashatóak legyenek, és megfelelő időzítéssel jelenjenek meg. Elvárás, hogy tapasztalattal rendelkezz videószerkesztésben vagy feliratkészítésben, továbbá ismerd az általánosan használt formátumokat. A munka Budapest területén, saját eszközökkel és szoftverrel legyen elvégezhető, és kérlek, pontos határidőt tűzz ki a feladatra.

Feliratok hozzáadása videókhoz

Online munka
egy éve

Szia! Olyan szakembert keresek, aki segítene feliratokat hozzáadni a videóimhoz. A videók angol nyelvűek és szeretném, ha a feliratok pontosan tükröznék a beszédet. Fontos számomra, hogy a feliratok időzítése is megfelelő legyen, így ha van tapasztalatod ezen a téren, kérlek jelezd. A munkát online végeznénk, és kérlek, küldd el a díjaidat és néhány korábbi referenciádat.

Magyar feliratok készítése angol videókhoz

Budapest
egy éve

Helló! Azt keresem, aki készítene magyar feliratokat angol nyelvű videóimhoz. A feliratoknak pontosan kell követniük a beszédet, és igényes megjelenésűeknek kell lenniük. Ha van tapasztalatod a feliratkészítésben, nagyon örülnék, ha együtt dolgozhatnánk. Kérlek, írd meg, hogy mikor tudnál nekikezdeni és mennyi idő alatt készülne el a munka.

Feliratok hozzáadása YouTube videókhoz

Debrecen
egy éve

Üdv! Szükségem lenne egy olyan szakemberre, aki segít feliratokat hozzáadni a YouTube videóimhoz. A feliratoknak pontosnak és olvashatónak kell lenniük. Kérlek, jelezd, ha van tapasztalatod e téren, és hogy milyen programokat használsz. A munka online történik, így rugalmas időpontokban tudunk együtt dolgozni!

Feliratok hozzáadása online videókhoz

A Feliratok hozzáadása akkor hasznos, ha a videó beszéde fontos, de a néző nem mindig tudja vagy akarja hanggal megnézni az anyagot. A jó felirat nem csak leírt szöveg. Időben jelenik meg, olvasható, követi a beszéd ritmusát, és nem takarja ki a kép lényeges részeit. Magánügyfélként gyakran rövid bemutatkozó videóhoz, oktatóanyaghoz, családi felvételhez, közösségi oldalra szánt tartalomhoz vagy termékbemutatóhoz kell ilyen munka. A Qjob.hu abban segít, hogy a megrendelő egyéni szakembert találjon, aki távolról dolgozik, nem pedig egy nagy céges csomaghoz kell alkalmazkodnia.

Én azt látom, hogy sokan egyszerű feladatnak gondolják ezt a munkát, amíg ki nem próbálják. A beszédet le kell írni, javítani kell a pontatlanságokat, rövidíteni kell a túl hosszú mondatokat, majd pontosan hozzá kell igazítani a képhez. Ha a felirat késik, siet, túl nagy vagy rossz helyen van, az azonnal zavaró. A néző ilyenkor nem a tartalomra figyel, hanem arra, hogy valami nem stimmel. Ezért a videófelirat készítés nem gépies másolás, hanem figyelmes szerkesztői munka.

A távoli munkához elég a videófájl, a kívánt nyelv, a felirat stílusa és az, hogy a megrendelő milyen formában kéri a végeredményt. Lehet külön SRT fájl, videóba égetett felirat, vagy olyan változat, amely szerkeszthető marad későbbi módosításhoz. Szerintem ezt már az elején érdemes tisztázni. Egy félreértett átadási forma felesleges kört okoz, főleg akkor, ha az anyagot rövid időn belül kell közzétenni.

Felirat készítés ára magánügyfeleknek

A Feliratok hozzáadása ára főleg a videó hosszától, a hang minőségétől, a szöveg bonyolultságától és a kért átadási formától függ. Egy tiszta beszédű, rövid videó olcsóbb, mint egy több szereplős, zajos, gyors beszédű felvétel. A túl olcsó munka ezen a területen gyakran gyengébb minőséget jelent, mert kimarad a kézi ellenőrzés, a szöveg javítása vagy a pontos időzítés. Tapasztalatom szerint a megrendelő akkor jár jobban, ha nem csak percárat néz, hanem azt is, hogy mi van benne az árban.

FeladatJellemző mennyiségÁr Ft
Rövid videó szöveges kiegészítése1 - 3 perc8.000 - 18.000
Beszéd leírása és felirat időzítése5 - 10 perc18.000 - 38.000
Automatikus átirat javítása10 perc körül10.000 - 22.000
Időzített SRT fájl készítése5 - 15 perc14.000 - 35.000
Videóba égetett felirat mentéssel3 - 8 perc16.000 - 32.000
Több beszélő elkülönítése5 - 10 perc24.000 - 48.000
Képernyőszöveg és felirat együtt1 - 5 perc12.000 - 28.000
Gyors határidős feliratozás1 - 5 perc18.000 - 40.000
Felirat javítása meglévő videónrövid anyag9.000 - 20.000

Az áraknál fontos, hogy egy rövid videó sem mindig gyors munka. Ha rossz a hang, sok a szakszó, idegen név vagy nehéz a beszédtempó, a feladat lassabb lesz. És van még egy rész, amit sok ügyfél nem lát előre. A feliratot nem elég beírni. Meg kell nézni a kész videóban is. Ott derül ki, hogy a sorok nem túl hosszúak e, a váltások nem zavaróak e, és a szöveg nem takar e ki fontos részletet.

Videófelirat készítés menete

A videófelirat készítés általában a fájl átvételével és a feladat pontosításával kezdődik. A megrendelő elküldi a videót, leírja, milyen nyelvű feliratot kér, és jelzi, hogy a felirat külön fájlként vagy a videóba beépítve legyen szükséges. Ezután a szakember átnézi az anyagot, felméri a hangminőséget, majd egyezteti az árat és a határidőt. Ez a rövid egyeztetés sok későbbi félreértést megelőz.

A következő lépés az átírás. Itt a beszéd írott szöveggé alakul. Nem mindig érdemes szó szerint mindent meghagyni. A túl sok töltelékszó, ismétlés és félbehagyott mondat olvasva fárasztó. Szerintem a jó felirat annyit őriz meg a beszédből, amennyi a tartalomhoz kell, de közben olvasható marad. Ez különösen fontos rövid videóknál, ahol a néző gyorsan dönt arról, hogy tovább nézi e az anyagot.

Az időzítés után jön az ellenőrzés. A feliratsorok hossza, megjelenési ideje, tördelése és helye mind számít. Egy tapasztalt videószerkesztő figyel arra, hogy a felirat ne villanjon túl gyorsan, de ne is maradjon kint feleslegesen sokáig. Ha a videóban zene, képváltás vagy fontos képi részlet van, ehhez is igazítani kell a szöveget. Ez már nem csak technikai lépés, hanem nézői élmény kérdése.

Feliratok hozzáadása szabadúszóval

A Feliratok hozzáadása szabadúszóval akkor működik jól, ha a feladat nem túl általánosan van megfogalmazva. A magánügyfélnek nem kell szakmai nyelven írnia, de néhány adat sokat segít. Mennyi a videó hossza, milyen nyelvű a beszéd, kell e szövegfordítás, milyen fájlformátum legyen a végén, és van e konkrét határidő. Ezen a felületen a különböző ajánlatokat akkor lehet jól összevetni, ha ugyanarra a feladatra érkeznek.

Volt olyan eset, amikor egy ügyfél csak annyit kért, hogy legyen felirat a videón. A szakember elkészítette a külön feliratfájlt, de az ügyfél olyan videót szeretett volna, amelyben a felirat már benne van a képben. Nem nagy hiba, mégis időveszteség lett belőle. Egy mondat elég lett volna hozzá, hogy a végeredmény videóba égetett felirat legyen. Ezért a végső fájl formája nem mellékes részlet.

A szabadúszó előnye az, hogy sokszor rugalmasabban kezeli a kisebb feladatokat. Egy rövid videó, egy sürgős javítás vagy egy egyszeri családi anyag nem mindig fér bele egy nagyobb szolgáltató kötött rendszerébe. De ettől még a feltételeknek világosnak kell lenniük. Határidő, ár, javítási kör, átadási mód és a forrásfájl minősége. Ezek nélkül a munka könnyen bizonytalanná válik.

Jó feladatleírás feliratozáshoz

A jó feladatleírás rövid, de konkrét. Nem kell hosszú szöveget írni, viszont a lényeg ne maradjon ki. Hasznos megadni, hogy a videó hány perces, milyen a hang, hány beszélő van benne, kell e fordítás, és milyen célra készül az anyag. Más felirat kell egy gyors közösségi videóhoz, más egy oktatóanyaghoz, és más egy személyes archív felvételhez. A feliratozás csak akkor lesz pontos, ha a szakember érti a felhasználási helyzetet.

Én azt javaslom, hogy a megrendelő küldjön példát is, ha van elképzelése a megjelenésről. Ez lehet betűméret, háttérsáv, sorok száma vagy elhelyezés. Nem kell bonyolult leírás. Elég annyi, hogy legyen egyszerű, olvasható, ne takarja az arcot, vagy illeszkedjen a videó korábbi stílusához. A videószerkesztő ebből már tud következtetni arra, milyen irányba érdemes menni.

Ha a megrendelő bizonytalan, érdemes először rövid mintát kérni. Egy félperces rész alapján gyorsan látszik, hogy jó e a ritmus, megfelelő e a tördelés, és nem zavaró e a felirat helye. Ez főleg akkor hasznos, ha több videó készül ugyanazzal a stílussal. Így nem a teljes anyagon kell utólag változtatni.

Feliratozás minősége és olvashatósága

A feliratozás minősége nem csak azon múlik, hogy helyes e a leírt szöveg. Fontos a sorhossz, a képernyőn töltött idő, a tagolás és a szöveg természetessége. Egy túl hosszú mondat olvasva nehéz lehet, még akkor is, ha hallva érthető. A jó felirat rövidít, de nem torzít. Megtartja a jelentést, miközben alkalmazkodik ahhoz, ahogy az ember képernyőn olvas.

Sokan ott hibáznak, hogy minden elhangzó szót pontosan ki akarnak írni. Ez néha indokolt, de gyakran rosszabb eredményt ad. A felirat túl gyors lesz, a sorok sűrűek, a néző pedig lemarad. Szerintem a minőségi munka egyik jele éppen az, hogy a szakember tudja, mikor kell egyszerűsíteni. Nem tartalmat vesz el, hanem olvashatóvá teszi az anyagot.

A képi részhez való illeszkedés szintén fontos. Ha a felirat egy arcra, termékre vagy lényeges feliratra kerül, a videó zavaros lesz. A kontraszt sem mindegy. Világos háttéren a világos betű eltűnik, sötét képen pedig a túl erős betű zavaró lehet. Ezek apró döntéseknek tűnnek, de a végeredmény ezekből áll össze. A néző nem feltétlenül tudja megmondani, miért jó egy felirat, csak azt érzi, hogy könnyű követni.

Gyakori hibák felirat készítésnél

A leggyakoribb hiba az, hogy a megrendelő csak a kész videó után gondol a feliratra. Ilyenkor már lehet, hogy a képen olyan részek vannak, amelyekre nem jó feliratot tenni. Jobb, ha a szöveg helye már a szerkesztésnél számít. Persze utólag is megoldható sok minden, de több kompromisszummal járhat. Ez különösen igaz álló videóknál, ahol kevés a szabad hely.

Gyakori probléma az is, hogy automatikus felirat készül, de senki nem javítja át. Az ilyen szövegben könnyen maradnak félrehallások, rossz nevek, furcsa mondatok és rossz írásjelek. Egy magánügyfélnek ez elsőre elégnek tűnhet, de a néző számára gyorsan feltűnik. A kézi ellenőrzés nem felesleges luxus. Sokszor ez választja el a használható anyagot a zavaró végeredménytől.

Másik hiba a túl sok látványelem. Mozgó betűk, erős háttér, túl nagy felirat és állandó színváltás könnyen elviszi a figyelmet. A felirat célja nem az, hogy versenyezzen a videóval. Inkább segítenie kell a megértést. Vannak helyzetek, ahol a látványos képernyőszöveg hasznos, de egy beszédes anyagnál általában a tiszta és nyugodt megjelenés működik jobban.

Kész felirat átadása és javítások

A kész felirat átadása többféle formában történhet. A külön SRT vagy VTT fájl akkor hasznos, ha a videót olyan felületen használják, ahol a felirat ki és bekapcsolható. A videóba égetett változat akkor praktikus, ha a néző várhatóan hang nélkül nézi az anyagot, vagy a megrendelő biztosra akar menni, hogy mindenkinél ugyanúgy jelenik meg. A szerkeszthető munkafájl ritkábban kell, de hosszabb együttműködésnél jól jöhet.

A javítási köröket érdemes előre megbeszélni. Egy név pontosítása, egy mondat átírása vagy egy sor rövidítése természetes része lehet a munkának. De ha a megrendelő utólag teljesen más stílust, más elhelyezést vagy új szöveget kér, az már új feladat lehet. Tapasztalatom szerint a korrekt megállapodás mindkét oldalt védi. A megrendelő tudja, mire számíthat, a szakember pedig nem dolgozik végtelen számú módosítással.

A kész felirat akkor ad jó eredményt, ha a kommunikáció egyszerű és pontos. Nem kell túlbonyolítani. Legyen érthető a feladat, legyen ellenőrizhető minta, legyen világos ár és határidő. Ha ezek megvannak, egy online dolgozó videószerkesztő távolról is megbízható végeredményt tud adni. A lényeg nem az, hogy sok technikai kifejezés hangozzon el. Az számít, hogy a kész videót könnyű legyen nézni és érteni.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 490 0436
Hogyan tudom hozzáadni a feliratokat a videóimhoz?
A feliratok hozzáadása a videókhoz viszonylag egyszerű folyamat. Először is, meg kell nyitnod a videószerkesztő programodat, mint például az Adobe Premiere Pro vagy a Final Cut Pro. Keresd meg a feliratok vagy 'text' opciót. Itt lehetőséged van új feliratos sávot létrehozni. Egyszerűen írd be a szöveget, amit szeretnél megjeleníteni, majd állítsd be a betűtípust, a színt és a pozíciót. Ha készen vagy, exportáld a videót, és a feliratok automatikusan alá lesznek téve.
Milyen formátumban tudom exportálni a feliratokat?
Milyen tippeket ajánlanál a feliratok olvashatóságának javítására?
Miért fontos a feliratok hozzáadása a videókhoz?