Fordítson könyvet professzionálisan Ajakon

Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot ajaki szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Könyv fordítása magyarra

Ajak
3 hónapja

Szia! Könyvet szeretnék fordítani angolról magyarra, és a lehető legjobb szakembert keresem ehhez a feladathoz. A könyv részletesen foglalkozik a személyes fejlődéssel, és kb. 300 oldal terjedelmű. Fontos, hogy a fordítás ne csak szószerinti legyen, hanem megőrizzük a szöveg árnyalatait és stílusát is. Kérlek, írj egy rövid bemutatkozást, mesélj a tapasztalataidról, és hogy milyen módszereket használsz a fordítás során. A határidő 2 hónap, fontos, hogy ezt tartsd. A munkát Ajakon kell elvégezni, de a kommunikáció online is történhet. Kérlek, jelezd, ha érdekel a feladat!

Könyv szakmai fordítása

Ajak
3 hónapja

Helló! Egy nagyon izgalmas könyvet szeretnék magyarra fordítani, amely a fenntartható mezőgazdaságról szól. A fordító feladata lenne a könyv szakszavainak pontos fordítása, valamint a tartalom hűséges visszaadása. A könyv hossza körülbelül 250 oldal, és szeretném, ha a munka 4 hét alatt elkészülne. Fontos, hogy a fordító rendelkezzen mezőgazdasági ismeretekkel és korábbi fordítási tapasztalattal. A fordítást Ajak területén kell végezni, de nyitott vagyok az online kommunikációra is. Ha érdekel a lehetőség, kérlek, küldj egy rövid üzenetet a tapasztalataidról!

Könyv mesefordítása

Ajak
3 hónapja

Szia! Mesekönyvet írtam gyerekeknek, és keresek valakit, aki angolról magyarra lefordítaná. A könyv tartalmaz különböző meséket és illusztrációkat is, így fontos, hogy a fordító jól értse a meseirodalmat. A könyv 100 oldal körüli, és szeretném, ha a fordítás játékos és könnyen érthető lenne a gyerekek számára. A határidő 6 hét, és Ajak környékén kellene elvégezni a munkát. Ha érdekel, kérlek, írj nekem a tapasztalataidról és a fordítási módszereidről!

Könyv szövegének lektorálása

Ajak
3 hónapja

Helló! Van egy angol nyelvű könyvem, amit szeretnék lektoráltatni, mielőtt magyarra fordíttatom. A könyv irodalmi mű, és körülbelül 150 oldal terjedelmű. A lektor feladata lenne a nyelvtani hibák, stilisztikai problémák kijavítása, valamint a szöveg folyamatosságának vizsgálata. Fontos, hogy a lektor tapasztalattal rendelkezzen irodalmi művek nyelvi ellenőrzésében. A határidő 3 hét, és Ajak területén kell elvégezni a munkát. Ha érdekel a feladat, kérlek, küldj üzenetet a tapasztalataidról!

Könyv címének és hátlapjának fordítása

Ajak
3 hónapja

Szia! Keresek valakit, aki segítene lefordítani egy könyv címét és a hátoldali ismertetőt angolról magyarra. A könyv a modern művészetről szól, és fontos, hogy a cím és az ismertető vonzó legyen a magyar közönség számára. A fordító feladata, hogy kreatívan válassza meg a szavakat, és figyeljen a művészi szöveg átadására. A határidő nagyon szoros, csak 1 hét van a munkára. A fordítást Ajak környékén kell elvégezni. Ha érdekel a feladat, kérlek, írj nekem a tapasztalataidról és arról, hogy milyen megközelítést használsz a fordítás során.

Könyv online fordítása

Ajak
3 hónapja

Helló! Szeretném, ha valaki lefordítaná az online könyvem angolról magyarra. A könyv a technológiai fejlődésről szól, és körülbelül 200 oldal hosszú. A feladataid közé tartozik a szöveg precíz fordítása, a kulcsszavak ügyes kezelése, és a tartalom érthetőségének megőrzése. Olyan szakembert keresek, aki tapasztalattal rendelkezik online tartalmak fordításában és ismeri a technológiai szakkifejezéseket. A határidő 5 hét, és Ajak környékén kell végezni a munkát. Ha érdekel a feladat, kérlek, írj egy rövid bemutatkozót a tapasztalataidról!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Mi a legfontosabb lépés a Könyv fordítás Ajakon folyamatában?
A legfontosabb lépés a Könyv fordítás Ajakon folyamatában a szöveg alapos megértése. Először is, a fordítónak el kell olvasnia a könyvet, hogy megismerje a tartalmát, a stílust és a szerző szándékát. Így biztosítható, hogy a fordítás hűen visszaadja az eredeti mű hangulatát és üzenetét. Emellett a fordítónak ismernie kell a célközönséget, hogy az átírás megfeleljen a kulturális és nyelvi elvárásoknak.
Milyen kihívásokkal találkozhatunk a Könyv fordítás Ajakon során?
Hogyan biztosítható a fordítás minősége a Könyv fordítás Ajakon során?
Milyen előnyökkel jár a Könyv fordítás Ajakon szolgáltatás igénybevétele?