Fordítson könyvet professzionálisan Balatonfüreden

Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot balatonfüredi szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Könyv fordítása magyarra

Balatonfüred
3 hónapja

Szia! Keresek egy tapasztalt fordítót, aki segítene a könyvem magyarra fordításában. A könyv egy regény, ami körülbelül 300 oldal hosszú, és fontos, hogy a fordítás megőrizze az eredeti szöveg hangulatát és stilisztikáját. Elvárásom, hogy a fordító rendelkezzen legalább 5 éves tapasztalattal szövegek fordításában, és korábban dolgozott már irodalmi művekkel is. A határidő sürgető, a fordítást 6 héten belül kellene elvégezni. Kérlek, írj nekem, ha érdekel a feladat!

Könyv szerkesztés és fordítás

Balatonfüred
3 hónapja

Üdv! Szeretném, ha egy szakképzett fordító segítene a könyvem fordításában és szerkesztésében. A könyv témája a helyi kultúra és hagyományok, körülbelül 150 oldal terjedelmű. Olyan fordítót keresek, aki jól ismeri a kulturális utalásokat, és képes ezeket érzékletesen visszaadni. A munka határideje 8 hét, és fontos, hogy a fordító elérhető legyen a munka alatt, hogy folyamatosan konzultálhassunk. Ha érdekel, kérlek jelentkezz!

Irodalmi mű fordítása

Balatonfüred
3 hónapja

Szia! Keresek egy ügyes fordítót egy irodalmi mű magyarra történő lefordításához. A könyv egy fantasztikus regény, ami tele van színes karakterekkel és bonyolult cselekménnyel. Az elvárásaim között szerepel, hogy a fordító jól ismerje a műfajt és képes legyen az érzelmi töltetet átadni. A szöveg hossza kb. 250 oldal, és 7 hét áll rendelkezésre a fordítás befejezésére. Ha úgy érzed, hogy ez a feladat neked való, várom a jelentkezésedet!

Könyvfordítás szakmai szövegből

Balatonfüred
3 hónapja

Helló! Segítségre lenne szükségem egy szakkönyv magyarra fordításához. A könyv a fenntartható fejlődésről szól, és körülbelül 200 oldal terjedelmű. Olyan fordítót keresek, aki jártas a tudományos szövegek fordításában, és jól tudja kezelni a műszaki kifejezéseket. A határidő 4 hét, és a munka során fontos lenne a folyamatos kommunikáció. Kérlek, írj, ha érdekel a lehetőség!

Gyermekkönyv fordítása

Balatonfüred
3 hónapja

Szervusz! Gyermekkönyv effektív fordításához keresek tapasztalt fordítót. A könyv színes képekkel és izgalmas történetekkel van tele, körülbelül 100 oldal terjedelmű. Olyan fordítóra van szükségem, aki érti a gyerekek világát, és képes a történetet élvezetessé tenni a magyar olvasók számára. A fordítás időkerete 3 hét, és fontos lenne, hogy a fordítónak legyen tapasztalata hasonló munkákban. Ha érdekel, várom a jelentkezésedet!

Regény fordítása és lektorálása

Balatonfüred
3 hónapja

Helló! Keresek egy megbízható fordítót, aki segíthet egy regény fordításában és lektorálásában. A könyv hossza kb. 350 oldal, és sok párbeszéd van benne, ezért fontos, hogy a fordító tudja a dialógusokat hitelesen visszaadni. A határidő 10 hét, és várom a jelentkezéseket olyanoktól, akik rendelkeznek hasonló tapasztalattal. Ha érdekelt a projekt, kérlek, vedd fel velem a kapcsolatot!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Milyen lépéseken keresztül történik a könyv fordítása Balatonfüreden?
A könyv fordítása Balatonfüreden általában több lépésből áll. Először is, a fordító alaposan átnézi az eredeti szöveget, hogy megértse annak stílusát és szándékát. Ezután következik a tényleges fordítás, ahol a fordító próbálja megőrizni az eredeti szöveg jelentését és hangzását. Ezt követi a szerkesztés és a lektorálás, ahol ellenőrzik a nyelvtani hibákat és a szöveg folyamatosságát. Végül, amikor a fordítás kész van, a kiadó gondoskodik a könyv nyomdai előkészítéséről.
Mennyire fontos a helyi kultúra figyelembevétele a könyv fordítása során Balatonfüreden?
Milyen típusú könyveket fordítanak leggyakrabban Balatonfüreden?
Miért érdemes Balatonfüreden keresni fordítót a könyvünkhöz?