Fordítson könyvet professzionálisan Balkányban
Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!
Ne keresgélj és telefonálgass!
Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá
Mennyibe kerül?
Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá
Árak megismeréseSzakemberek értékelésekkel
Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet
Valódi értékelések
Mindez ingyen
Kérj árajánlatot balkányi szakemberektől
Ellenőrzött értékelések a Qjob szakemberekről
141 vélemény
frissítve 02 június 2025Anna K.
Nagyon elégedett vagyok a Serj által végzett könyv fordítással Balkányban. A fordítás gyorsan és precízen készült el, mindössze két hét alatt, és a költsége is nagyon kedvező volt, 15,000 forintért. Serj figyelmes és segítőkész volt, minden kérdésemre türelmesen válaszolt.
Árajánlat kéréseMiklós T.
Ákos fantasztikus munkát végzett a könyv fordításával. Alig négy nap alatt készen lett, és a végeredmény egyszerűen lenyűgöző! 20,000 forintért kaptam egy olyan fordítást, ami tökéletesen visszaadta az eredeti szöveg hangulatát. Kiváló kommunikáció, öröm volt vele dolgozni.
Árajánlat kéréseKatalin B.
Peter gyors és pontos fordítást készített a könyvemhez. Két hétbe telt, de megérte a 18,000 forintot! A munka során végig tartotta velem a kapcsolatot, és folyamatosan tájékoztatott a haladásról. Mindenkinek ajánlom őt.
Árajánlat kéréseJózsef M.
Róka Beáta igazi szakértő a könyv fordításban! A projekt mindössze egy hétig tartott, a költség pedig 22,000 forint volt. Teljesen meg voltam elégedve a végeredménnyel, a stílusa és a nyelvezete nagyon magával ragadó volt. Mindenkinek ajánlom őt!
Árajánlat kéréseEszter H.
Imola nagyon szakszerűen végezte el a könyv fordítását. Az egész folyamat mindössze másfél hétig tartott, és 19,000 forintba került. Kiváló munkát végzett, a fordítás gördülékeny és érthető lett. Köszönöm a segítséget!
Árajánlat kéréseLászló T.
Henrietta munkája a könyv fordításával egyszerűen lenyűgöző volt. Két hét leforgása alatt elvégezte a feladatot, és csak 17,000 forintot kértek érte. Nagy figyelmet fordított a részletekre, és a kommunikációja is példaértékű volt. Mindenkinek ajánlom!
Árajánlat kéréseNézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on
Könyv fordítása
Szia! Szükségem lenne egy tapasztalt fordítóra, aki segítene lefordítani egy könyvet magyarra. A könyv angol nyelven íródott, és körülbelül 300 oldal terjedelmű. Fontos, hogy a fordítás pontos legyen, és hogy a stílus is illeszkedjen az eredeti szöveghez. Olyan specialistát keresek, aki már dolgozott hasonló projekten, és tudja, hogyan kell a szöveget érzékletesen átadni. A fordítást Balkányban szeretném, és ha lehetséges, szeretném, ha a munka egy hónapon belül elkészülne. Kérlek, írj, ha érdekel a feladat!
Könyv fordítása francia nyelvről
Helló! Van egy francia nyelvű könyvöm, amit szeretnék lefordítani magyarról. A könyv összességében 250 oldal, és nagyon fontos számomra, hogy a fordító jól ismerje a francia kultúrát, hiszen sok kulturális utalás található benne. Kérlek, írj, ha rendelkezel a szükséges tapasztalattal, és ha tudnál segíteni a fordításban. A munka helyszíne Balkány, és ideális esetben néhány héten belül szeretném befejezni a projektet.
Könnyű olvasmány fordítása
Üdv! Van egy könnyed olvasmány, amelyet szeretnék lefordítani angolról magyarra. A szöveg nem túl bonyolult, és kb. 150 oldal hosszú. Olyan fordítót keresek, aki képes megérteni a szöveg humorát, és át tudja adni azt a magyar olvasóknak. Az időkeret nem túl szoros, de jó lenne, ha a munka három héten belül elkészülne. A helyszín Balkány lenne. Ha érdekel a feladat, kérlek, keress meg!
Irodalmi mű fordítása
Szia! Szükségem van egy irodaiki mű lefordítására angolról magyarra. A könyv 400 oldalas, és rendkívül fontos, hogy a fordító érzékenyen kezelje a nyelvet és a stílust. Olyan szakemberre van szükségem, aki rendelkezik irodalmi fordítási tapasztalattal, és képes meglátni a szöveg mögötti mélyebb jelentéseket. A munkát Balkányban kellene elvégezni, és az időkeret körülbelül két hónap. Kérlek, jelezz vissza, ha érdekel a feladat!
Tudományos könyv fordítása
Helló! Van egy tudományos könyvem angol nyelven, és szükségem lenne egy fordítóra, aki le tudná fordítani magyarra. A szöveg körülbelül 350 oldal, és fontos, hogy a fordító jól értse a tudományos terminológiát. Az időkeret rugalmas, de jó lenne, ha a projekt hat héten belül elkészülne. A munka helyszíne Balkány lenne. Kérlek, vedd fel velem a kapcsolatot, ha érdekel a feladat!
Könyvfordító keresése
Szia! Keresek egy könyvfordítót, aki segítene nekem lefordítani egy angol nyelvű könyvet magyarra. A könyv hossza kb. 280 oldal, és fontos, hogy a fordító jól tudjon bánni a szöveggel, hiszen az író egyedi stílusa meg kell, hogy maradjon a fordításban is. Ideális esetben a fordítónak már van tapasztalata irodalmi fordításban. A projektet Balkányban szeretném megvalósítani, és jó volna, ha a munka három hónapon belül elkészülne. Ha érdekel, kérlek, írj!
Kapcsolódó szolgáltatások
- Használati utasítás fordítás
- Hivatalos fordítás
- Könyv fordítás
- Szöveg fordítás
- Fordítás otthonról
- Orvosi lelet fordítás
- Felirat fordítás
- Oldal fordítás
- Olasz fordítás
- Angol fordítás
- Orosz fordítás
- Német fordítás
- Magyar fordítás
- Francia fordítás
- Szlovák fordítás
- Lengyel fordítás
- Japán fordítás
- Spanyol fordítás
- Tolmácsolás
Szolgáltatási katalógus
Azért vagyunk, hogy segítsünk!
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!
06 (1) 808 9788