Fordítson könyvet professzionálisan Balkányban

Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot balkányi szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Könyv fordítása

Balkány
2 hónapja

Szia! Szükségem lenne egy tapasztalt fordítóra, aki segítene lefordítani egy könyvet magyarra. A könyv angol nyelven íródott, és körülbelül 300 oldal terjedelmű. Fontos, hogy a fordítás pontos legyen, és hogy a stílus is illeszkedjen az eredeti szöveghez. Olyan specialistát keresek, aki már dolgozott hasonló projekten, és tudja, hogyan kell a szöveget érzékletesen átadni. A fordítást Balkányban szeretném, és ha lehetséges, szeretném, ha a munka egy hónapon belül elkészülne. Kérlek, írj, ha érdekel a feladat!

Könyv fordítása francia nyelvről

Balkány
2 hónapja

Helló! Van egy francia nyelvű könyvöm, amit szeretnék lefordítani magyarról. A könyv összességében 250 oldal, és nagyon fontos számomra, hogy a fordító jól ismerje a francia kultúrát, hiszen sok kulturális utalás található benne. Kérlek, írj, ha rendelkezel a szükséges tapasztalattal, és ha tudnál segíteni a fordításban. A munka helyszíne Balkány, és ideális esetben néhány héten belül szeretném befejezni a projektet.

Könnyű olvasmány fordítása

Balkány
2 hónapja

Üdv! Van egy könnyed olvasmány, amelyet szeretnék lefordítani angolról magyarra. A szöveg nem túl bonyolult, és kb. 150 oldal hosszú. Olyan fordítót keresek, aki képes megérteni a szöveg humorát, és át tudja adni azt a magyar olvasóknak. Az időkeret nem túl szoros, de jó lenne, ha a munka három héten belül elkészülne. A helyszín Balkány lenne. Ha érdekel a feladat, kérlek, keress meg!

Irodalmi mű fordítása

Balkány
2 hónapja

Szia! Szükségem van egy irodaiki mű lefordítására angolról magyarra. A könyv 400 oldalas, és rendkívül fontos, hogy a fordító érzékenyen kezelje a nyelvet és a stílust. Olyan szakemberre van szükségem, aki rendelkezik irodalmi fordítási tapasztalattal, és képes meglátni a szöveg mögötti mélyebb jelentéseket. A munkát Balkányban kellene elvégezni, és az időkeret körülbelül két hónap. Kérlek, jelezz vissza, ha érdekel a feladat!

Tudományos könyv fordítása

Balkány
2 hónapja

Helló! Van egy tudományos könyvem angol nyelven, és szükségem lenne egy fordítóra, aki le tudná fordítani magyarra. A szöveg körülbelül 350 oldal, és fontos, hogy a fordító jól értse a tudományos terminológiát. Az időkeret rugalmas, de jó lenne, ha a projekt hat héten belül elkészülne. A munka helyszíne Balkány lenne. Kérlek, vedd fel velem a kapcsolatot, ha érdekel a feladat!

Könyvfordító keresése

Balkány
2 hónapja

Szia! Keresek egy könyvfordítót, aki segítene nekem lefordítani egy angol nyelvű könyvet magyarra. A könyv hossza kb. 280 oldal, és fontos, hogy a fordító jól tudjon bánni a szöveggel, hiszen az író egyedi stílusa meg kell, hogy maradjon a fordításban is. Ideális esetben a fordítónak már van tapasztalata irodalmi fordításban. A projektet Balkányban szeretném megvalósítani, és jó volna, ha a munka három hónapon belül elkészülne. Ha érdekel, kérlek, írj!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Milyen lépéseket kell követni, ha könyvet szeretnék fordítani Balkányban?
Először is, fontos, hogy meghatározzuk a könyv célközönségét és nyelvét, amelyre fordítani szeretnénk. Ezután érdemes felvenni a kapcsolatot egy helyi fordítóirodával, akiknek tapasztalata van a könyvfordításban. A következő lépés a szerzői jogok rendezése, hogy biztosítsuk, hogy a fordítást legálisan végezzük. Végül a fordítást érdemes lektoráltatni, hogy a végeredmény minőségi legyen.
Mennyi időt vesz igénybe egy könyv fordítása Balkányban?
Milyen költségekkel kell számolni egy könyv fordításakor Balkányban?
Hol találhatok megbízható fordítókat könyvfordításhoz Balkányban?