Fordítási szolgáltatások Biatorbágyon azonnal!

Találj fordítószakértőt, aki pontos és érthető használati utasításokat készít! Kérj ingyenes ajánlatot most, és találj a legjobb árakat!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot biatorbágyi szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Használati utasítás fordítása

Biatorbágy
2 hónapja

Szia! Olyan szakembert keresek, aki segítene lefordítani egy használati utasítást angolról magyarra. A fordítás pontosan és érthetően kell, hogy készüljön, mert a használati utasítás egy új termékhez tartozik, és a vásárlóknak könnyen érthető módon kell tudniuk kezelni ezt a terméket. Fontos, hogy előzőleg legyen tapasztalatod műszaki fordításban, és tudjál megfelelő szakszavakat használni. A munka határideje két hét múlva van, és szeretném, ha a fordítást elérhető formátumban, például Word dokumentumban kapnám meg.

Műszaki dokumentáció fordítása

Biatorbágy
2 hónapja

Helló! Keresek egy fordítót, aki képes lefordítani egy műszaki dokumentációt magyar nyelvre. A dokumentáció tartalmaz különböző szerelési utasításokat, így fontos, hogy a fordítónak legyen tapasztalata ilyen jellegű anyagokkal. Az anyag körülbelül 20 oldal terjedelmű, és a fordításnak precíznek és egyértelműnek kell lennie, mivel a dokumentációt a munkatársaimnak fogom átadni. A határidő sürgető, ezért szeretném, ha a munka a következő héten elkezdődne.

Termékhasználati útmutató fordítása

Biatorbágy
2 hónapja

Üdv! Szükségem van egy tapasztalt fordítóra, aki tudna segíteni a termékhasználati útmutatóm lefordításában. Az útmutató angol nyelvű, és fontos, hogy a fordítás pontos legyen, mert különböző felhasználói csoportok számára kell érthetővé tenni a terméket. A fordítónak rendelkeznie kell műszaki háttérrel, és preferálom, ha már dolgozott hasonló projekteken. A munka 10 oldal terjedelmű, és a végeredménynek a jövő hónap elejére kész kell, hogy legyen.

Használati utasítás pontos fordítása

Biatorbágy
2 hónapja

Szia! Olyan fordítót keresek, aki segítene a használati utasításom angolról magyarra történő lefordításában. Az útmutató kulcsfontosságú a termék használatához, ezért szeretném, ha a fordítás pontos és érthető lenne. Kérlek, bizonyítsd be az előző munkáid alapján, hogy rendelkezel megfelelő tapasztalattal, és ismered a technikai szakszavakat. A szöveg körülbelül 15-20 oldal hosszú, és a határidő egy hónap múlva esedékes.

Használati utasítás sürgős fordítása

Biatorbágy
2 hónapja

Helló, szükségem lenne egy gyors fordítóra, aki le tudná fordítani a használati utasításomat. Az útmutató angol nyelvű, és szeretném, ha a fordítás a lehető leghamarabb elkészülne, mert sürgős. A fordítónak előnyös, ha van tapasztalata hasonló fordításokkal, és ismeri a műszaki kifejezéseket. A terjedelem körülbelül 10 oldal, és ha lehetséges, a fordítást digitális formában szeretném megkapni.

Műszaki használati utasítás fordítása

Biatorbágy
2 hónapja

Üdvözlöm! Olyan szakembert keresek, aki tudna segíteni a műszaki használati utasítás fordításában. Az útmutató angol nyelvről kell magyarra fordítani, és különösen figyelni kell a technikai kifejezések helyes használatára. A fordító tapasztalata a műszaki fordításban elengedhetetlen, hiszen a felhasználóknak pontos információkra van szükségük a termék biztonságos és hatékony használatához. A fordítás terjedelme 25 oldal, és szeretném, ha a következő két héten belül készen lenne.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Miért fontos a használati utasítások pontos fordítása?
A használati utasítások pontos fordítása elengedhetetlen, mert ezek az információk segítik a felhasználókat a termék biztonságos és hatékony használatában. Ha a fordítás nem pontos, az zavart okozhat, ami akár balesetekhez is vezethet. Ezenkívül a jogi követelményeknek való megfelelés is fontos, hiszen a gyártóknak és forgalmazóknak gyakran kötelező pontos utasításokat adni a felhasználóknak.
Hogyan biztosíthatom, hogy a fordításom érthető legyen a helyi közönség számára?
Mennyi időt vesz igénybe a használati utasítások fordítása?
Mik a leggyakoribb hibák, amelyeket a használati utasítások fordítása közben el lehet követni?