Fordítson könyvet professzionálisan Dévaványán

Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot dévaványai szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Könyv fordítása

Dévaványa
2 hónapja

Helló! Egy könyvet szeretnék lefordítani magyarra, és keresek egy tapasztalt fordítót erre a feladatra. A könyv angol nyelvű, és körülbelül 300 oldal hosszú. Fontos, hogy a fordító jól ismerje a kulturális különbségeket, mivel a könyv tartalmaz helyi utalásokat is, amelyeket megfelelően kell kezelni. A határidő egy hónap múlva van, így a munka az elkövetkező hetekben kell, hogy megtörténjen. Kérlek, írd meg, hogy milyen tapasztalataid vannak, és hogy esetleg tudnál-e egy mintát is küldeni az előző munkáidból!

Könyv fordítása angolról magyarra

Dévaványa
2 hónapja

Üdv! Keresek egy fordítót, aki segítene nekem egy angol nyelvű könyv lefordításában magyarra. A könyv egy szórakoztató irodalmi mű, és nagyon fontos számomra, hogy a fordítás megőrizze az eredeti stílust és hangulatot. A fordítónak tapasztalattal kell rendelkeznie, és jó nyelvérzékkel kell bírnia. A tervezett időkeret 6 hét, de rugalmas vagyok a határidővel kapcsolatban. Kérlek, jelezd, hogy érdekel-e a projekt!

Irodalmi mű fordítása

Dévaványa
2 hónapja

Szia! Szükségem lenne egy fordító szakemberre, aki segítene egy irodalmi mű fordításában angolról magyarra. A könyv 200 oldal, és szeretném, ha a fordítás híven tükrözné az eredeti író stílusát. Olyan személyt keresek, aki már dolgozott hasonló projekteken, és van tapasztalata irodalmi szövegek fordításában. A határidő hat hét múlva esedékes. Kérlek, mondj egy árajánlatot és a lehetséges munkatempót!

Könyv fordítás szakemberek keresése

Dévaványa
2 hónapja

Helló! Keresek egy tapasztalt fordítót, aki képes egy angol nyelvű könyvet lefordítani magyarra. A könyv témája a helyi kultúra és hagyományok, amit különösen fontosnak tartok, hogy jól tükröződjön a fordításban. A munkát egy hónapon belül szeretném befejezni, így a fordítónak aktív és rugalmas munkastílusra van szüksége. Kérem, tájékoztass arról, hogy van-e tapasztalatod hasonló munkákban és milyen áron dolgoznál!

Könyv lektorálás és fordítás

Dévaványa
2 hónapja

Szia! Szeretném egy angol könyvet lefordítani magyarra, és keresek egy szakképzett fordítót, aki a lektorálást is el tudja végezni. A könyv körülbelül 250 oldal terjedelmű. Szükségem lenne egy olyan szakemberre, aki képes nemcsak a fordításra, hanem a szöveg stílusának és helyesírásának ellenőrzésére is. A határidő három hónap, tehát elegendő idő van a munka elvégzésére. Kérlek, jelezd, hogy érdekelne-e!

Angol könyv fordítása magyarra

Dévaványa
2 hónapja

Üdv! Keresek egy fordítót, aki egy angol nyelvű könyvet szeretne magyarra lefordítani. A könyv körülbelül 400 oldal, és fontos, hogy a fordító jól ismerje a nyelvi és kulturális különbségeket. A munka hátterének tisztázása érdekében szívesen beszélgetnék veled telefonon vagy személyesen is, hogy jobban megértsd a feladatot és elmondjam, mit várok el. A határidő ideje 2 hónap, ezért kérlek, tudasd velem, hogy érdekel-e a feladat!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Milyen lépéseken keresztül zajlik a könyv fordítása Dévaványán?
A könyv fordítása Dévaványán általában több lépésben történik. Először is, a fordító és a megbízó megbeszélik a projekt részleteit, beleértve a célközönséget és a kívánt stílust. Ezután a fordító alaposan átnézi a forrásszöveget, hogy megértse a kontextust. A fordítás megkezdése előtt fontos a terminológia egyeztetése is, hogy a szakmai szavak pontosan legyenek lefordítva. Miután a fordító elkészült a szöveggel, a következő lépés a korrektúra, ahol egy másik szakember ellenőrzi a fordítást a hibák és helyesírási problémák feltárása érdekében. Végül a kész szöveget formázzák, hogy az megfeleljen a kiadási követelményeknek. E folyamat során a visszajelzések és a kommunikáció kulcsfontosságúak.
Milyen nehézségekkel szembesülhet egy fordító, amikor könyvet fordít Dévaványán?
Mennyire fontos a kulturális kontextus figyelembevétele a fordítás során?
Hol találhatok megbízható fordítót a könyvemhez Dévaványán?