ID 2973

Angol - magyar fordítás

  • Teljesített feladat
  • Költségkeret 18 000 Ft
  • Online

Feladat információi

A következő cikket kell lefordítani magyarra: https://homeguide.com/costs/new-furnace-replacement-cost A szövegnek van fordítóbarát word változata, amit a kiválasztást követően küldök. A szöveg összesen 18,000 karakter. Fizetés: 1 Ft/karakter A szöveg kazánokról/gázszerelésről szól ezért sok szakmai kifejezés van benne, így nagy előnyt jelent ha a jelentkezőnek van tapasztalata és háttértudása ezen a területen. Kérem, hogy ne küldj kész fordítást, amíg nem választalak ki a feladatra.

Paraméterek

Szolgáltatás helye
Nem fontos

Fizetési módok

Megállapodás szerint

A feladat részletei

  • 2973
  • A feladat létrehozva: 04 dec. 10:33-kor
  • Frissítve: 3 éve

Feladat létrehozója

Krisztián
  • +36 30 569 ** **
    Ellenőrzött
  • kalm****@f*******.**
    Ellenőrzött
  • Telefonon és chaten is lehet kommunikálni

További feladatok ebben a kategóriában

Szöveg fordítása oroszról magyarra: fuvarozás és szállítmányozás
  • 1 szakember válaszolt

Mellékelt linken elérhető szöveg https://1drv.ms/w/s!AgWhlf4pUgyjzSpW2T_NogQ37Ao_?e=jBsRVB honosítása magyarra. Fogalmak megszokott nyelvi környezetbe történő átemelése a feladat. A fordító szabadkezet kap a szöveg értelmezésében, átírásában. Részben vagy teljes egészében belenyúlhat a forrásszövegbe. Kiemelt fontos hogy szakember, Qjob.hu szakemberkereső, online portál, online kereső szavakat használjunk Mire figyelj oda, ha orosz szöveg fordítását vállalod a Qjob.hu szakemberkeresőn: Az orosz szöveg általában Google Drive mappába van feltöltve, így könnyen és szinte bárhol elérhető, szerkeszthető. Ha kiválasztod a szerkesztés funkciót, akkor a megrendelő is és a tolmács is látja milyen módosítások történtek a szövegben illetve azokat ki tette meg. Mindig egyeztesd a megrendelővel, van-e bevált vagy általa használt szakszótára. Az orosz szöveg fordításánál ez fontos lehet, mert például ha egy weboldalon jelennek meg a szövegek és a megrendelő több fordító között ossza szét azokat, akkor nagyon változó és inhomogén lesz a szövegek megjelenése az oldalon. Illetve azért is fontos, mert akár egyazon szövegen belül az ismétlődő vagy orosz szövegben hasonlóan tetsző szavak magyar fordítás esetén teljesen más jelentést eredményeznek.

Tetőfedés témában írt cikket kell lefordítani angolról magyarra
  • 2 szakember válaszolt

Egy tetőfedésről írt szóközök nélkül 21500 karakter hosszú cikket kell lefordítani, úgy, hogy az a Magyarországi viszonyoknak megfeleljen, tehát például ha szövegben olyan anyagot vagy praktikát említenek, ami Magyarországon nem elterjedt/ nem használatos, olyannal kell kicserélni, ami igen. Emiatt nagy előnyt élvez az, aki az ebben a szakmában használt kifejezésekkel, építési anyagokkal tisztában van. Fizetés: 1 Ft/betű A cikk: https://homeguide.com/costs/roof-replacement-cost Kiválasztást követően, elküldöm a fodításra kész docs-ban kigyűjtött szöveget. Kérem, hogy azelőtt, hogy kiválasztanálak a feladatra, ne kezdj bele, mert nem tudom elfogadni.

Erkölcsi bizonyítvány hiteles fordítása Cseh nyelvre
  • 1 szakember válaszolt

Magyarországon kiállított erkölcsi bizonyítvány hiteles fordítása cseh nyelvre.