ID 2847

Tetőfedés témában írt cikket kell lefordítani angolról magyarra

  • Teljesített feladat
  • Költségkeret 21 500 Ft
  • Online

Feladat információi

Egy tetőfedésről írt szóközök nélkül 21500 karakter hosszú cikket kell lefordítani, úgy, hogy az a Magyarországi viszonyoknak megfeleljen, tehát például ha szövegben olyan anyagot vagy praktikát említenek, ami Magyarországon nem elterjedt/ nem használatos, olyannal kell kicserélni, ami igen. Emiatt nagy előnyt élvez az, aki az ebben a szakmában használt kifejezésekkel, építési anyagokkal tisztában van. Fizetés: 1 Ft/betű A cikk: https://homeguide.com/costs/roof-replacement-cost Kiválasztást követően, elküldöm a fodításra kész docs-ban kigyűjtött szöveget. Kérem, hogy azelőtt, hogy kiválasztanálak a feladatra, ne kezdj bele, mert nem tudom elfogadni.

Paraméterek

Szolgáltatás helye
Nem fontos

Fizetési módok

Megállapodás szerint

A feladat részletei

  • 2847
  • A feladat létrehozva: 11 nov. 16:29-kor
  • Frissítve: 3 éve

Feladat létrehozója

Krisztián
  • +36 30 569 ** **
    Ellenőrzött
  • kalm****@f*******.**
    Ellenőrzött
  • Telefonon és chaten is lehet kommunikálni

További feladatok ebben a kategóriában

Translation services
  • 1 szakember válaszolt

I would like to have the attached pages translated into English. Please quote your offer.

Orosz szöveg fordítása magyarra: megváltozott munkaképességű emberek
  • 2 szakember válaszolt

A mellékelt linken https://1drv.ms/w/s!AgWhlf4pUgyjyUE1oilID8_qeAmG?e=BXOlS0 elérhető orosz szöveg fordítása magyarra. Fontos a szöveg honosítása és nem tükörfordítása. Ha olyan idiómák vagy megfogalmazások vannak, amelyek nem léteznek a magyarban vagy külföldi szöveg érzetét keltik, akkor teljes egészében megengedett a forrásszöveg módosítása. Mire figyelj oda, ha orosz szöveg fordítását vállalod a Qjob.hu szakemberkeresőn: Az orosz szöveg általában Google Drive mappába van feltöltve, így könnyen és szinte bárhol elérhető, szerkeszthető. Ha kiválasztod a szerkesztés funkciót, akkor a megrendelő is és a tolmács is látja milyen módosítások történtek a szövegben illetve azokat ki tette meg. Mindig egyeztesd a megrendelővel, van-e bevált vagy általa használt szakszótára. Az orosz szöveg fordításánál ez fontos lehet, mert például ha egy weboldalon jelennek meg a szövegek és a megrendelő több fordító között ossza szét azokat, akkor nagyon változó és inhomogén lesz a szövegek megjelenése az oldalon. Illetve azért is fontos, mert akár egyazon szövegen belül az ismétlődő vagy orosz szövegben hasonlóan tetsző szavak magyar fordítás esetén teljesen más jelentést eredményeznek.

Orosz szöveg fordítása magyarra: tetoválás
  • 8 szakember válaszolt

Mellékelt linken elérhető szöveg https://1drv.ms/w/s!AgWhlf4pUgyjyXVZqs3wxCWSiNNW?e=lhFcDt honosítása magyarra. Fogalmak megszokott nyelvi környezetbe történő átemelése a feladat. A fordító szabadkezet kap a szöveg értelmezésében, átírásában. Részben vagy teljes egészében belenyúlhat a forrásszövegbe. Kiemelt fontos hogy szakember, Qjob.hu szakemberkereső, online portál, online kereső szavakat használjunk Mire figyelj oda, ha orosz szöveg fordítását vállalod a Qjob.hu szakemberkeresőn: Az orosz szöveg általában Google Drive mappába van feltöltve, így könnyen és szinte bárhol elérhető, szerkeszthető. Ha kiválasztod a szerkesztés funkciót, akkor a megrendelő is és a tolmács is látja milyen módosítások történtek a szövegben illetve azokat ki tette meg. Mindig egyeztesd a megrendelővel, van-e bevált vagy általa használt szakszótára. Az orosz szöveg fordításánál ez fontos lehet, mert például ha egy weboldalon jelennek meg a szövegek és a megrendelő több fordító között ossza szét azokat, akkor nagyon változó és inhomogén lesz a szövegek megjelenése az oldalon. Illetve azért is fontos, mert akár egyazon szövegen belül az ismétlődő vagy orosz szövegben hasonlóan tetsző szavak magyar fordítás esetén teljesen más jelentést eredményeznek.

Jogi tanácsadásra van szükségem 👨‍⚖️
  • Mihálygerge, 3184 Magyarország
  • 0 szakember válaszolt

Üdvözlöm! Érdeklődni szeretnék ,hogy páromnak volt egy munkahelyi balesete a szemébe fém szemcse pattant ezáltal 60% -ban károsodott a szeme . Szeretne kártérítést kerni a gyártól de eddig semmi választ nem kapott erre . A Debreceni egyetemen azt a választ kapta,hogy nem műthető a szeme így kell tovább élnie tudna esetleg választ adni arra ,hogy a munkahelyről hogyan tudna kártérítést kerni? Köszönöm válaszát. +************