Ómagyar fordítók Veszprémben: Vélemények és kedvező árak
Kérjen ajánlatot több ómagyar fordítótól egyetlen gombnyomással, és válassza a legkedvezőbb árat.
Ne keresgélj és telefonálgass!
Küldje el kérését egyetlen gombnyomással! Mi értesítjük a legjobb szakembereket, akik hamarosan elküldik ajánlataikat.
Mennyibe kerül?
Te döntesz: megadhatod a vállalt összeget, vagy megvárod a szakemberek ajánlatait.
Árak megismeréseSzakemberek értékelésekkel
Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet
Valódi értékelések
Mindez ingyen
Veszprémi ómagyar fordítók listája
Ellenőrzött ügyfélvélemények a Qjob szakembereiről
264 vélemény
frissítve 30 május 2026Kovács László
Az Ómagyar fordító szolgáltatást választottam, és nagyon elégedett vagyok az eredménnyel. A fordítás gyors volt, és pontosan tükrözte az eredeti szöveget. A munka időtartama 2 nap, ára 15 000 forint volt.
Ingyenes ajánlatkérésNagy Éva
Korrekt és precíz fordítást kaptam az Ómagyar fordítótól. A munka kb. 3 napig tartott, összköltsége 12 000 forint volt. Minden részletet ügyesen megoldottak.
Ingyenes ajánlatkérésTóth Gábor
Az Ómagyar fordító csapata kiváló munkát végzett, a fordítás 4 nap alatt készült el, költsége 18 000 forint volt. Nagyon elégedett vagyok az eredménnyel.
Ingyenes ajánlatkérésSzabó Andrea
Rendkívül profi szolgáltatást kaptam az Ómagyar fordítótól. A fordítás 1 hét alatt készült el, ára 20 000 forint volt. Minden részletet pontosan kidolgoztak.
Ingyenes ajánlatkérésFarkas Tamás
Nagyon elégedett vagyok az Ómagyar fordító gyors és precíz munkájával. A fordítás 2 nap alatt megtörtént, költsége 14 000 forint volt. Mindenkinek ajánlom.
Ingyenes ajánlatkérésBalogh Zoltán
Az Ómagyar fordító profi és megbízható szolgáltatás, amit 3 nap alatt végeztek el, 16 000 forintért. Pontos és részletes fordítást kaptam.
Ingyenes ajánlatkérésNézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on
Fordítási segítség kérés
Szükségem van egy Ómagyar fordítóra, aki le tudná fordítani a régi leveleimet. Egyszerű szöveg, nem túl sok szöveg, gyorsan kéne. Debrecenben lakom, kérlek, jelezz, ha tudsz segíteni!
Fordító keresése
Veszprémben lakom, és szeretném, ha valaki meg tudná fordítani a régi családi fotóimhoz kapcsolódó dokumentumokat. Olyan személyt keresek, aki ért az Ómagyar fordításhoz és megbízható. A munka otthonról végezhető, nem nagy ügy. Kérem, jelezzetek!
Egyszerű fordítás kérés
Sziasztok, Veszprémben lakom, és kellene egy gyors fordítás egy rövid szöveghez Ómagyar nyelvre. Nem kell tökéletes, csak hogy érthető legyen. Költséghatékony megoldást keresek, otthonról tudnám küldeni a szöveget. Kérlek, írjatok!
Régi szöveg fordítása
Sziasztok, Veszprémben élek, és szeretném, ha valaki át tudná fordítani a régi leveleimet Ómagyar nyelvre. Nagyon régi szöveg, nem túl hosszú, de fontos nekem. Kérem, jelezzetek, ha tudtok segíteni. Nem kell nagy munka, otthonról végezhető.
Ómagyar fordító Veszprém területén
Az ómagyar fordító munkája akkor fontos, amikor régi kézirat, családi levél vagy egyházi szöveg kerül elő. Sokan Veszprém környékén csak akkor szembesülnek ezzel, amikor örökségi iratok vagy kutatási anyagok kerülnek a kezükbe. Az ómagyar fordító nem csak átírja a szöveget mai nyelvre. Értelmezi a korszak nyelvhasználatát és figyel a történelmi háttérre is. A Qjob.hu oldalán több szakember is vállal ilyen feladatot magánszemélyeknek.
Sok ügyfél azt hiszi, hogy egy régi szöveg egyszerűen megfejthető egy szótár segítségével. De sokszor nem így van. Volt eset, amikor egy család rosszul értelmezett egy régi hagyatéki levelet. A fordító végül teljesen más jelentést talált benne. És ez megváltoztatta az egész történetet.
Régi magyar szövegek fordítása
Az ómagyar nyelv fordítása türelmet kér. Egy régi imakönyv vagy napló sokszor nehezen olvasható. A kézírás eltér a maitól. Gyakran a mondatszerkezet is szokatlan. Egy tapasztalt nyelvi szakember felismeri a korabeli rövidítéseket és az elavult kifejezéseket.
Szerintem az egyik legnehezebb rész a jelentés pontos megőrzése. Sok ügyfél túl gyors munkát kér. De egy régi szöveg esetén a kapkodás hibákhoz vezet. Olcsóbb munka ritkán lesz pontos.
Ómagyar fordító árak
Az ár függ a szöveg állapotától, hosszától és attól is, hogy mennyire sérült az eredeti anyag. Egy jól olvasható kézirat gyorsabban halad. Egy foltos vagy hiányos dokumentum több időt igényel.
| Feladat | Ár | Határidő |
|---|---|---|
| Rövid levél fordítása | 12.000 - 18.000 Ft | 2 nap |
| Családi dokumentum | 18.000 - 30.000 Ft | 3 nap |
| Egyházi szöveg | 22.000 - 40.000 Ft | 5 nap |
| Kézzel írt napló | 28.000 - 55.000 Ft | 1 hét |
| Régi szerződés | 16.000 - 32.000 Ft | 4 nap |
| Történelmi feljegyzés | 24.000 - 48.000 Ft | 6 nap |
| Latin és ómagyar vegyes szöveg | 35.000 - 65.000 Ft | 8 nap |
| Teljes kézirat feldolgozás | 60.000 - 140.000 Ft | 2 hét |
Tapasztalatom szerint a nagyon olcsó ajánlatok mögött gyakran nincs valódi történeti nyelvismeret. És ezt a végeredményen gyorsan látni lehet.
Fordító választása Veszprém közelében
Veszprém környékén több nyelvi szakember dolgozik régi magyar szövegekkel. De nem minden fordító foglalkozik ómagyar anyagokkal. Érdemes mintamunkát kérni. Sok hiba már az első bekezdésnél látható.
Sokan elkövetik azt a hibát, hogy kizárólag az árat nézik. Pedig fontos a történeti háttér ismerete is. Egy jó szakember kérdéseket tesz fel a szöveg eredetéről és céljáról. Ez általában jó jel.
Ómagyar fordítás családi iratokhoz
Gyakori kérés a családfakutatás. Régi keresztlevelek, katonai feljegyzések vagy hagyatéki iratok kerülnek elő. Ezek fordítása érzelmi ügy is lehet. Volt olyan ügyfél, aki egy több száz éves levelet szeretett volna megérteni a dédapjától. A fordítás végén derült ki, hogy a család története nem egészen úgy zajlott, ahogy addig hitték.
Az ilyen munkáknál a fordító sokszor kutatást is végez. Nem csak a szavakat nézi. Hanem a korszakot is. És ez időigényes feladat.
Ómagyar fordító Veszprém környéki helyszíneken
Veszprém mellett Balatonfüred, Herend és Ajka térségéből is érkeznek megkeresések. Sok régi dokumentum vidéki családoknál maradt fenn. A kisebb településeken gyakran padláson vagy pincében kerülnek elő az iratok.
Az ügyfelek egy része személyes találkozót kér. Mások digitális másolatot küldenek. Egy jó fordító mindkettővel tud dolgozni. De a rossz minőségű fénykép sok problémát okozhat. Szerintem érdemes először néhány mintaképet elküldeni.
Régi nyelvi fordítás menete
A munka általában állapotfelméréssel indul. Ezután következik az átírás és a modern magyar változat elkészítése. Egyes ügyfelek szó szerinti fordítást kérnek. Mások inkább könnyebben olvasható szöveget szeretnének.
És itt sok félreértés alakul ki. Mert a szó szerinti változat nem mindig érthető mai nyelven. Egy tapasztalt fordító előre tisztázza ezt. Ez később sok vitát megelőz.
Az ómagyar fordító munkája lassabb folyamat, mint egy modern szöveg fordítása. De amikor pontos eredmény születik, annak valódi értéke van. Itt ezen a oldalon több szakember is elérhető ilyen feladatokra.
Hasonló szakemberek
Mások ezeket keresték még
Azért vagyunk, hogy segítsünk!
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!
06 (1) 490 0436






