Fordítson könyvet professzionálisan Dombóváron

Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot dombóvári szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Könyv fordítása angolról magyarra

Dombóvár
2 hónapja

Szia! Olyan szakembert keresek, aki segítene lefordítani egy könyvet angolról magyarra. A könyv körülbelül 300 oldal terjedelmű és irodalmi mű, ezért fontos, hogy a fordító jól értse a stílust és a nyelvezetet. A határidő három hónap, de ha gyorsabb munka is lehetséges, azt is megemlítettem. Kérlek, küld el a referenciáidat, és ha van tapasztalatod irodalmi fordításban, az nagy előny lenne. A Dombóváron vagy környékén kellene dolgozni, de az online kapcsolattartást preferálom.

Képregény fordítása magyarra

Dombóvár
2 hónapja

Helló! Keresek egy fordítót, aki segítene egy amerikai képregény teljes fordításában a Dombóváron. A képregény 150 oldal, tele van slanggel és humorral, tehát fontos, hogy a fordító ismerje ezt a stílust. Ideális esetben már van tapasztalatod hasonló munkákban. A munka határideje 6 hét, és szívesen fogadnék egy rövid próbadolgozatot, hogy lássam, mennyire illeszkedik a stílusod. Kérlek, írd meg, hogy mikor érsz rá a munkára!

Szakmai könyv fordítása németből

Dombóvár
2 hónapja

Szia! Szükségem lenne egy szakmai könyv fordítására németből magyarra. A könyv a modern technológiák fejlődéséről szól, és körülbelül 200 oldal terjedelemben íródott. Fontos, hogy a fordító rendelkezzen szakmai háttérrel, hogy a terminológiát pontosan át tudja ültetni. Ideális időkeret 8 hét, és szeretném, ha a fordítás folyamata során folyamatosan tájékoztatnál a haladásról. Dombóváron találkozunk az elején, hogy átbeszéljük a részleteket.

Gyerek könyv fordítása spanyolból

Dombóvár
2 hónapja

Helló! Keresek valakit, aki lefordítana egy gyerek könyvet spanyolról magyarra. A könyv kifejezetten kisgyerekeknek szól, tele képekkel és mesés elemekkel. A terjedelem 100 oldal, és szeretném, ha a fordító értené a gyerekek nyelvezetét és stílusát. A határidő 4 hét. Kérnék egy pár példát a korábbi munkáidból, és szeretném, ha a fordítást Dombóváron végeznéd el, hogy személyesen is tudjunk egyeztetni, ha szükséges.

Tudományos könyv fordítása oroszról

Dombóvár
2 hónapja

Szia! Olyan fordítót keresek, aki tudományos könyvet fordít oroszról magyarra. A könyv 250 oldal, és a fizikával foglalkozik, szóval fontos, hogy a fordító tisztában legyen a tudományos terminológiával. Kérlek, számíts arra, hogy a munka részletes, és a határidő 10 hét. Nagyra értékelném, ha referenciákat tudnál bemutatni a tudományos fordítások terén. A munkát Dombóváron kellene végezni, és a folyamat során szeretnék gyakori kapcsolattartást.

Regény fordítása francia nyelvről

Dombóvár
2 hónapja

Helló! Olyan fordítót keresek, aki elvállalna egy regény fordítását franciáról magyarra. A regény 350 oldal és romantikus műfajú, így fontos, hogy a fordító jól értse a hangulatot és a karaktereket. A határidő 5 hónap, és szeretném, ha a fordítás során folyamatosan tájékoztatnál. Kérlek, írj róla, hogy van-e tapasztalatod hasonló munkákban, és a Dombóváron való munka ne legyen probléma számodra!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Miként zajlik a könyv fordítás folyamata Dombóváron?
Dombóváron a könyv fordítás folyamata általában három fő lépésből áll. Először is, a fordító alaposan áttanulmányozza az eredeti szöveget, hogy megértse a tartalom lényegét és a szerző stílusát. A második lépés a tényleges fordítás, ahol a fordító figyel arra, hogy a szöveg ne csak szavanként, hanem a mondanivaló szempontjából is helytálló legyen. Végül a harmadik lépés a lektorálás, amikor egy másik szakember átnézi a fordítást, hogy biztosítsa a hibák, illetve a stilisztikai problémák elkerülését.
Milyen nyelvekre lehet könyvet fordítani Dombóváron?
Mennyibe kerül egy könyv fordítása Dombóváron?
Hogyan találhatok megbízható fordítót könyvemhez Dombóváron?