Többnyelvű adminisztrációs panel felületének tervezése

Készítsd el a felhasználóbarát adminisztrációs panelt több nyelven! Kérj tőlünk ingyenes konzultációt még ma!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Többnyelvű admin panel fejlesztése

Budapest
7 hónapja

Üdvözlöm! Olyan szakembert keresek, aki képes egy többnyelvű adminisztrációs panelt kialakítani a budapesti cégem számára. A feladat magában foglalja egy olyan felület fejlesztését, ahol a felhasználók könnyen kezelhetik a tartalmakat különböző nyelveken. Elvárás, hogy a szakember jártas legyen többnyelvű webes alkalmazások fejlesztésében, ismerje jól a modern frontend és backend technológiákat, valamint legyen tapasztalata admin felületek kialakításában. A munka során szigorúan betartjuk a határidőket és a minőségi követelményeket, a fejlesztést Budapest területén kell elvégezni, vagy azzal összhangban távmunka lehetőségét is meg tudom beszélni.

Többnyelvű admin panel fejlesztése

Budapest
7 hónapja

Szeretném megbízni egy szakértőt, aki képes kialakítani egy többnyelvű adminisztrációs felületet a cégünk számára. A feladat magában foglalja a felület tervezését, a nyelvi változatok integrálását és a felhasználói élmény optimalizálását. Elvárás, hogy a szakember jártas legyen többnyelvű webes alkalmazások fejlesztésében, ismerje a modern frontend és backend technológiákat, valamint legyen tapasztalata admin felületek testreszabásában. A munka Budapesten történik, ezért fontos, hogy személyesen is elérhető legyen, vagy legalábbis rendszeresen tudjunk egyeztetni. A feladatot a lehető leghamarabb szeretném elkezdeni, és hosszú távon is számítok támogatásra a rendszer karbantartásában.

Többnyelvű admin panel fejlesztése

Budapest
egy éve

Sziasztok! Olyan szakembert keresek, aki segítene egy többnyelvű admin panel kifejlesztésében. Az admin panelnek képesnek kell lennie arra, hogy a felhasználók különböző nyelveken érjék el a tartalmakat. Szükségem van rá, hogy a rendszer egyszerűen kezelhető legyen, és lehetőséget biztosítson a nyelvek könnyű hozzáadására és eltávolítására. Elvárás, hogy a szakember jól ismerje a PHP-t és a JavaScript-et, valamint tapasztalata legyen a nemzetközi szabványoknak megfelelő localizációval. Kérlek, írj, ha érdekel a feladat!

Admin panel nemzetközi beállítása

Debrecen
egy éve

Üdv! Szükségem van egy olyan fejlesztőre, aki segít beállítani a többnyelvű admin panelt a weboldalamhoz. Azt szeretném, hogy a felhasználók könnyedén válthassanak a nyelvek között, és hogy a rendszer automatikusan kezelje a fordításokat. Kérlek, bizonyítsd be a tapasztalatodat a Drupal vagy WordPress rendszerekben, mivel ezek a platformok az alapjai a weboldalamnak. A munka online végezhető, tehát bárhonnan elérheted a feladatot!

Többnyelvű admin panel prototípus készítése

Szeged
egy éve

Helló! Olyan szakembert keresek, aki segíthet a többnyelvű admin panel prototípusának elkészítésében. A panelnek lehetővé kell tennie a nyelvek közötti váltást és a felhasználói adatok szerint automatikusan frissítenie kell a nyelvi beállításokat. Elvárások: tapasztalat front-end és back-end fejlesztésben, különös figyelmet kell fordítani a felhasználói élményre. Online munka lehetséges, tehát rugalmasan dolgozhatsz!

Többnyelvű admin panel integrálása meglévő rendszerbe

Pécs
egy éve

Kedves Fejlesztők! Van egy meglévő weboldalam, amelyhez többnyelvű admin panelt szeretnék integrálni. Szükség van arra, hogy a felhasználók egyszerűen válthassanak a különböző nyelvek között, és a beállításokat könnyen módosíthassák. Fontos, hogy a szakember tapasztalattal rendelkezzen a REST API használatában, hiszen az admin panel a weboldal különböző részeivel fog kommunikálni. Kérlek, jelentkezz, ha érdekel a lehetőség!

Többnyelvű admin panel

A Többnyelvű admin panel akkor jó, ha a felhasználó nyelvváltás után ugyanazt a logikát kapja, csak a saját nyelvén. Ez elsőre egyszerűnek tűnik, de a gyakorlatban sok apró hibán csúszik el. Más hosszúságú szövegek jelennek meg, megváltozik a gombok szélessége, szétesik a menü, és a hibajelzések sem ugyanúgy érthetők. Szerintem ez nem pusztán fordítási kérdés. Inkább rend kérdése. A többnyelvű admin felület akkor használható, ha a szerkezet minden nyelven nyugodt marad.

Sok magánmegrendelő ott hibázik, hogy a nyelveket csak a munka végén kezeli. Előbb elkészül a rendszer egy nyelven, aztán gyorsan rákerül a második vagy harmadik változat. Ettől a felület gyakran kapkodó lesz. A menük egyik nyelven rövidek, a másikon túl hosszúak. Egyes gombok nem férnek ki. A listák fejlécében levágódik a szöveg. És ilyenkor jön a bosszankodás, hogy papíron már többnyelvű a rendszer, mégsem kényelmes használni. Én személy szerint jobban szeretem azt a megközelítést, amikor már az elején úgy terveznek, hogy a felület legalább két vagy három nyelvet elbírjon.

Budapest környékén több olyan adminfelülettel találkoztam, ahol a nyelvváltás megvolt, de a használhatóság nem. Egy esetben a megrendelő csak annyit mondott, hogy minden fordítva van, mégsem működik jól. Amikor végignéztük, kiderült, hogy a gond nem a fordítás minősége volt. Hanem az, hogy ugyanarra a helyre próbáltak bepréselni nagyon eltérő hosszúságú szövegeket. A rendszer magyarul még rendben volt, németül már feszült, angolul pedig több helyen törte a felületet. Ez tipikus probléma. A Többnyelvű admin panel tehát nem attól lesz jó, hogy több nyelv bekapcsolható, hanem attól, hogy mindegyik változat nyugodtan használható marad.

Nyelvváltás és napi használat

A többnyelvű admin felület egyik legfontosabb pontja a nyelvváltás helye és viselkedése. Ha a felhasználó nem találja gyorsan, már az elején bizonytalan lesz. Ha pedig a váltás után más menüszerkezet, más oldalcím vagy más sorrend fogadja, elveszik a bizalma. Szerintem a jó nyelvváltás csendes. Nem zavarja meg a munkát. A felhasználó ugyanott marad, ugyanazt a rekordot látja, csak a saját nyelvén folytatja a munkát.

És itt sokan hibáznak. Átvált a rendszer, de visszadob a főoldalra. Vagy eltűnnek a szűrők. Vagy megváltozik a dátum formátuma, miközben a felhasználó nem is számított rá. Ez különösen zavaró admin oldalon, mert ott nem nézelődni jön az ember, hanem dolgozni. Egy nyelvi admin rendszer csak akkor lesz erős, ha a váltás után nem kell újratanulni az oldalt. A gombok, a listák, a keresés és az űrlapok logikája maradjon azonos.

Volt egy kisebb projekt, ahol a kliens két nyelv között akarta megosztani a csapatot. Az egyik kolléga magyarul dolgozott, a másik angolul. Papíron ez egyszerű kérés volt. A valóságban viszont ugyanaz a mező egyik nyelven két sorba tört, a másikon nem. Emiatt a mentés gomb lejjebb került, és a második felhasználó rendszeresen rossz helyre kattintott. Nem hangzik drámainak, de naponta tucatnyi hibát okozott. Miután a nyelvváltást nem csak szövegként, hanem teljes felületi helyzetként kezeltük, a gond megszűnt. Ezért mondom, hogy a nyelvváltás nem dísz, hanem napi munkafeltétel.

Fordítási logika és mezők elrendezése

A Többnyelvű admin panel egyik legkényesebb része a rövid felületi szöveg. Menüelemek, gombok, állapotok, hibajelzések, magyarázó sorok. Ezeken múlik, hogy a rendszer természetesnek hat e. Sokan azt hiszik, hogy elég mindent szó szerint lefordítani. De a szó szerinti megoldás sokszor merev vagy félreérthető. A többnyelvű kezelőfelület inkább lokalizációs feladat. Nem csak az a kérdés, mit jelent a szó, hanem az is, hogyan olvassa a felhasználó munka közben.

Én például jobban szeretem a rövid, cselekvő feliratokat. Ha mentésről van szó, akkor az legyen egyértelmű. Ha jóváhagyásról, akkor azt kell látni. Sokan hibáznak ott, hogy egy nyelven rövidítést használnak, a másikon pedig hosszú mondatot. Ettől az egész szerkezet megbillen. A fejlesztő és a fordító gyakran külön dolgozik, de szerintem ezen a ponton együtt kell gondolkodniuk. Különben a felület egyik helyen túl tömör, máshol pedig terjengős lesz.

A hibaszövegek még nehezebbek. Sok megrendelő nem foglalkozik velük, mert ritkábban jelennek meg. De amikor mégis felbukkannak, azonnal kiderül, mennyire jó a rendszer. Sok felületen a hibaüzenet le van fordítva, mégsem segít. Túl általános, túl hosszú, vagy éppen nem mondja meg, mi a teendő. Én a határozott, rövid megoldásokat tartom jónak. Sokkal jobb egy egyszerű mondat, mint egy hosszú magyarázkodás. És ez minden nyelven igaz.

Másik visszatérő gond a mezők elrendezése. A magyar és az angol még gyakran elfér ugyanabban a szerkezetben. De ha egy hosszabb nyelv kerül be, rögtön feszülni kezd a felület. Ezért a többnyelvű admin felület tervezésénél nem csak a jelenlegi két nyelvvel kell számolni. Egy kicsi tartalék mindig kell. Különben később minden új nyelv újabb javításokat hoz magával.

Többnyelvű admin panel hibái

A leggyakoribb hiba az, hogy a többnyelvűség csak a látható címkékre terjed ki. A háttérben maradnak félrefordított rendszerüzenetek, nem illeszkedő dátumok, rossz pénznemek vagy vegyes nyelvű állapotok. Ettől a felhasználó azt érzi, hogy a rendszer nincs befejezve. És sokszor igaza van. Ha egy képernyőn egyszerre jelenik meg magyar menü, angol gomb és félig lefordított hibaüzenet, az gyenge benyomást kelt. Még akkor is, ha a funkció egyébként működik.

Sok ember azt gondolja, hogy a gondot később is ki lehet javítani apránként. De ez ritkán megy fájdalom nélkül. Ha a szerkezet eleve nem számol a több nyelvvel, akkor a foltozás lassú és drága lesz. Volt egy megbízás, ahol a kliens először csak három menüpont fordítását kérte. Azt mondta, más nem fontos. Két hét múlva már a listák fejléceivel, a szűrőkkel és a felugró ablakokkal is gond volt. Végül szinte az egész adminrendszert át kellett nézni. Sok ilyen munka ott drágul meg, hogy túl sokáig halogatják a rendes átalakítást.

Szerintem külön hiba az is, amikor a megrendelő minden nyelvre ugyanazt a szóhasználatot erőlteti. Papíron ez egységesnek tűnik, de a gyakorlatban természetellenes lehet. A nyelvi admin rendszer akkor jó, ha a feliratok nem csak pontosak, hanem helyben is természetesek. A felhasználó ne azt érezze, hogy egy fordítást olvas. Inkább azt, hogy a saját eszközét használja.

Árak és reális költségek

Az ár attól függ, hogy csak néhány képernyőt kell többnyelvűvé tenni, vagy a teljes admin felület logikáját kell újragondolni. Más munka két nyelv rendbetétele, és más, ha három vagy négy nyelv is belép a képbe. Szerintem a túl olcsó ajánlat itt különösen gyanús. Aki nagyon alacsony áron ígéri a teljes megoldást, az sokszor csak a látható szövegeket számolja. De a valódi munka a menükben, a hibajelzésekben, a listanézetekben, a gombok méretében és a képernyők ritmusában van.

FeladatÁrMegjegyzés
Nyelvváltó helyének javítása24.000 - 38.000alap felhasználói gondokra
Menük és gombok többnyelvű rendbetétele30.000 - 55.000rövid felületi szövegekhez
Űrlapok és listák igazítása több nyelvre38.000 - 70.000mezők és fejlécek miatt
Hibaszövegek és rendszerüzenetek átnézése28.000 - 52.000érthetőbb működéshez
Lokalizációs ellenőrzés teljes felületen45.000 - 85.000vegyes nyelvi hibák feltárása
Többnyelvű admin felület újraszervezése90.000 - 180.000mélyebb szerkezeti munka
Három nyelvre bővíthető alap kialakítása110.000 - 220.000jövőbeli bővítéshez
Utólagos javítás és rövid teszt22.000 - 40.000kisebb korrekciókhoz
Komplex admin rendszer teljes átnézése160.000 - 320.000több szerepkör és több nyelv esetén

Az én véleményem az, hogy 25.000 alatt ritkán készül olyan munka, ami több képernyőn is tartósan rendben marad. Lehet gyors szövegcsere, de az még nem valódi többnyelvű fejlesztés. És olcsóbban 60.000 körül is gyakran csak részjavítás fér bele. Ha a rendszer napi használatban van, én inkább a nyugodtabb, átgondoltabb megoldást választanám. A túl olcsó javítás sokszor később kerül többe.

Szakember választása

A megfelelő szakember kiválasztása itt különösen fontos. Nem elég, ha valaki jó fordító. És nem elég az sem, ha valaki csak fejlesztő. Olyan ember kell, aki egyszerre látja a felületet, a nyelvet és a napi használatot. Egy tapasztalt fejlesztő megérti, hol fog törni a szerkezet. Egy jó UX tervező észreveszi, ha a nyelvváltás bizonytalan. Egy lokalizációs szakember pedig azt látja meg, hogy a szöveg mennyire természetes.

Én személy szerint jobban bízom abban, aki kérdésekkel kezdi. Melyik nyelv az elsődleges. Ki használja a rendszert. Hol jelennek meg hosszabb szövegek. Lesz e később újabb nyelv. Sok megrendelő ott hibázik, hogy csak azt kérdezi, mennyiért készül el. Pedig fontosabb lenne azt tisztázni, hogyan gondolkodik a kivitelező. Ha valaki már az első beszélgetésen rámutat a várható gondokra, az szerintem jó jel.

Qjob.hu oldalon is lehet olyan szakembert találni, aki magánmegbízásban vállal többnyelvű admin felület rendbetételét. Itt én nem csak az árat nézném. Az is számít, mennyire világosan beszél a problémáról. Ha valaki csak annyit mond, hogy mindent lefordít, az kevés. Ha viszont rögtön szóba hozza a mezőszélességet, a hibaszövegeket és a nyelvváltás helyét, az már komolyabb megközelítés.

Budapest kerületei és környéke

Ha valaki személyes egyeztetést szeretne, Budapest jó kiindulási pont. A belső kerületekben könnyű gyors találkozót szervezni, majd a munka mehet tovább távolról. A XI. kerület, a XIII. kerület és Zugló gyakran kényelmes hely ilyen digitális projektekhez, de a budai oldalon is sok szabadúszó dolgozik. Többnyelvű admin panel esetén a személyes egyeztetés főleg akkor hasznos, ha a megrendelő több nyelvi példát, képernyőt és valós hibát akar közösen átnézni.

Az agglomerációban is akad jó kivitelező. Érd, Budaörs, Dunakeszi vagy Szentendre felől ugyanúgy lehet olyan fejlesztőt találni, aki ért a többnyelvű admin felület logikájához. De őszintén szólva itt a távolság ritkán döntő. Sokkal fontosabb, hogy a szakember lássa, hogyan dolgozik a csapat, és milyen nyelvi helyzetek okoznak valódi gondot. Budapest előnye inkább a gyors egyeztetés, nem feltétlenül a jobb minőség.

És szerintem ez a lényeg. A többnyelvű kezelőfelület nem attól lesz jó, hogy közel ül a kivitelező. Hanem attól, hogy érti a használat ritmusát. Tudja, mikor kell rövidebb szó. Tudja, hol kell több hely. Tudja, mikor jobb külön nyelvi megoldást választani. Ha ez megvan, akkor a rendszer nyugodtabb lesz, a csapat gyorsabban dolgozik, és a felület végre nem csak lefordított, hanem valóban használható lesz.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 490 0436
Mi az a többnyelvű admin panel és miért van rá szükség?
A többnyelvű admin panel egy olyan kezelőfelület, amely lehetővé teszi, hogy az adminisztrátorok a weboldalt több nyelven kezeljék. Ez különösen fontos lehet, ha a weboldal nemzetközi közönséget céloz meg, mivel így biztosítható, hogy a felhasználók a saját nyelvükön érthessék meg a tartalmakat és az adminisztrációs beállításokat. Ezzel nemcsak a felhasználói élményt javítjuk, hanem a weboldal elérhetőségét is növeljük, hiszen több nyelven való megjelenés elősegíti a különböző kultúrák közötti kommunikációt.
Hogyan lehet beállítani a többnyelvű admin panelt a weboldalamon?
Milyen előnyökkel jár a többnyelvű admin panel használata?
Mire kell figyelni a többnyelvű admin panel testreszabásakor?