Helyi mentalitásra szabott fordítás és kulcsszavak adaptálása szakértőktől

Fordítsd le a szövegeidet úgy, hogy a helyi közönséghez is eljusson! Kérj konzultációt szakértőinktől még ma!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Helyi fordítás angolról magyarra

Budapest
3 hónapja

Szia! Olyan szakembert keresek, aki segítene lefordítani egy fontos angol dokumentumot magyarra. A szöveg jogi jellegű, így elengedhetetlen, hogy a fordító ismerje a jogi terminológiát, és precízen tudja visszaadni a szöveg jelentését. Kérlek, jelezd, hogy mennyi időt venne igénybe a munka, és milyen díjazásra számíthatok! A munka határideje két hét, de ha tudsz gyorsabban is dolgozni, azt is jelezd. Kérem, hogy csak olyan jelentkezzen, aki már dolgozott hasonló területen.

Helyi fordítás szakmai anyagokhoz

Online munka
3 hónapja

Helló! Keresek valakit, aki segítene a szakmai anyagaim fordításában angolról magyarra. A fordítandó anyag főként műszaki jellegű, így fontos, hogy a fordító tisztában legyen a műszaki szakkifejezésekkel. Online munka keretein belül, ideális esetben a következő két hétben kellene végezni. Kérlek, írd meg, hogy milyen tapasztalataid vannak, és mennyire tudod tartani a határidőt. A munkáért versenyképes díjat tudok ajánlani.

Helyi fordítás üzleti prezentációhoz

Debrecen
3 hónapja

Üdv! Szükségem lenne egy fordítóra, aki angolról magyarra lefordítaná az üzleti prezentációmat. Fontos, hogy a fordító jártas legyen az üzleti nyelvezetben, és értsen a marketing fogalmakhoz is. A prezentáció tartalmaz grafikonokat és táblázatokat is, ezeket is kérlek, vedd figyelembe a fordítás során. A munka megtörténhet személyesen Debrecenben, vagy online, ahogy neked kényelmesebb. Kérlek, mondj egy árajánlatot és a várható időtartamot!

Helyi fordítás weboldalhoz

Pécs
3 hónapja

Szia! Olyan fordítóra lenne szükségem, aki átnézi és lefordítja a weboldalam angol tartalmát magyarra. A weboldal főleg informatikai témákkal foglalkozik, így a szakmai szókincs ismerete elengedhetetlen. A munka elvégzése után fontos, hogy a szöveget is optimalizáld a SEO szempontok szerint. Az időkeret egy hónap, de ha tudsz gyorsabban dolgozni, örömmel várom a jelentkezésed. Kérlek, add meg az árakat és a referenciákat is!

Helyi fordítás könyvhöz

Szeged
3 hónapja

Kedves Fordító! Keresek egy megbízható szakembert, aki segítene lefordítani egy könyv első fejezetét angolról magyarra. A szöveg stílusa elég komplex, ezért fontos, hogy a fordító érzékeny legyen a nyelvi rezgésekre és a kultúrára, valamint képes legyen megőrizni az eredeti szöveg hangzását. A munka határideje a következő hónap vége. Kérlek, jelezd, hogy mennyi idő alatt tudnád ezt elvégezni, és milyen díjat kérnél érte. Szegeden vagy online is dolgozhatsz.

Helyi fordítás orvosi dokumentumhoz

Online munka
3 hónapja

Helló! Olyan fordítót keresek, aki jártas az orvosi szakszövegek fordításában. Angol nyelvű orvosi dokumentumot szeretnék lefordítani magyarra. Fontos, hogy a fordító pontosan értse a szakkifejezéseket, és a szöveg minden részletét meg tudja tartani, mivel a dokumentum orvosi kérdésekkel foglalkozik. A munka online végezhető, kérlek, csak tapasztalattal rendelkező fordítók jelentkezzenek. Jelentkezéskor várom az árajánlatot és az eddigi munkáid referenciáit!

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Mi az a helyi fordítás, és miben különbözik a globális fordítástól?
A helyi fordítás olyan fordítási folyamat, amely a tartalom kultúrához, nyelvi sajátosságokhoz és helyi szokásokhoz való alkalmazkodására összpontosít. Ezzel szemben a globális fordítás inkább a szöveg nyelvi átültetésére koncentrál, anélkül, hogy figyelembe venné a helyi célcsoport igényeit. A helyi fordítás lehetővé teszi, hogy a szövegek hitelesebb módon érjék el a célközönséget, mivel a kifejezések, az idiomatikus fordítások és a helyi kontextusok megfelelően legyenek kezelve.
Mik azok a legfontosabb lépések a helyi fordítás folyamatában?
Miért fontos a helyi fordítás a nemzetközi vállalatok számára?
Milyen szakértelem szükséges a helyi fordítás elvégzéséhez?