Többnyelvű támogatással rendelkező vállalati weboldal fejlesztése, amely kiemeli az Ön értékeit!

Készíttess el egy többnyelvű vállalati weboldalt, amely lenyűgözi látogatóidat! Kérj konzultációt még ma!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Többnyelvű weboldal fejlesztése

Budapest
7 hónapja

Sziasztok! Olyan webfejlesztőt keresek, aki képes egy modern, felhasználóbarát többnyelvű weboldal kialakítására Budapest területén. A feladatom az, hogy a weboldal több nyelven elérhető legyen, és könnyen kezelhető legyen a tartalom fordítása. Elvárásom, hogy a szakember tapasztalattal rendelkezzen többnyelvű weboldalak fejlesztésében, ismerje a legújabb technológiákat és SEO szempontokat is figyelembe vegyen. A munka során biztosítanom kell a szükséges tartalmakat és a fordításokat, valamint a határidő szigorúan betartandó. Várom az ajánlatokat és a portfólió bemutatását, hogy biztosan megbízható szakemberrel dolgozhassak.

Többnyelvű weboldal kialakítása

Budapest
egy éve

Szia! Olyan szakemberre van szükségem, aki segítene egy többnyelvű weboldal elkészítésében. A weboldalnak három nyelvre kell készülnie: magyarra, angolra és németre. Fontos, hogy a weboldal dizájnja modern és felhasználóbarát legyen. Azt szeretném, ha a tartalom egyszerűen szerkeszthető lenne, hogy később könnyen tudjam frissíteni. Kérlek, hogy mutass példákat korábbi munkáidra, és mesélj, milyen rendszert használsz az oldal létrehozásához.

Többnyelvű weboldal fejlesztés

Debrecen
egy éve

Helló! Szakembert keresek, aki segítene egy új többnyelvű weboldal fejlesztésében. Az oldalon alapvetően információs tartalom lenne, amit három nyelven kellene megjeleníteni: magyar, angol és francia. Azt szeretném, ha az oldal mobilbarát lenne, és gyorsan betöltődne. Kérlek, írj arról is, hogy milyen tapasztalataid vannak a SEO optimalizálás terén, mert ez is fontos számomra.

Weboldal több nyelven való létrehozása

Szeged
egy éve

Szia! Olyan szakembert keresek, aki képes egy többnyelvű weboldalt létrehozni, amely magyar, angol és spanyol nyelven érhető el. A weboldalnak egy jól strukturált, könnyen navigálható felülettel kell rendelkeznie. Kérlek, vázold fel, hogy miként tervezed az oldal tartalmát, és milyen technológiákat használsz. Emellett fontos, hogy a weboldal betöltési ideje optimális legyen.

Többnyelvű weboldal tervezése

Pécs
egy éve

Helló! Én egy olyan szakembert keresek, aki segítene egy többnyelvű weboldal tervezésében és kivitelezésében. Az oldalnak magyarul, németül és olaszul kell elérhetőnek lennie. Fontos számomra, hogy a tervezés során figyelj a felhasználói élményre, és hogy az oldal könnyen karbantartható legyen. Kérlek, oszd meg velem a tapasztalataidat a weboldalak karbantartása terén is, mert szeretném tudni, milyen támogatást tudsz nyújtani a jövőbeli frissítésekhez.

Weboldal több nyelven történő megvalósítása

Győr
egy éve

Szia! Weboldalt szeretnék létrehozni, amely három nyelven érhető el: magyar, angol és cseh. A célom, hogy egy modern, vizuálisan vonzó dizájnt kapjak, amely tükrözi a vállalkozásom arculatát. Kérlek, mondd el, hogy milyen platformon készíted az oldalakat, és hogy milyen SEO stratégiát javasolsz az oldal számára. Fontos számomra, hogy a lebonyolítás online munka keretein belül történjen.

Többnyelvű weboldal magánügyfeleknek és vállalkozásoknak

A Többnyelvű weboldal akkor hasznos, ha egy szolgáltatás, termék vagy szakmai bemutatkozás több nyelven is érthető és megbízható formában jelenik meg. A lényeg nem csak a fordítás. Fontos a felépítés, a menü, az ajánlat, a kapcsolatfelvétel és az is, hogy a látogató ne érezze idegennek az oldalt. Én azt látom, hogy sok ügyfél először csak egy lefordított bemutatkozó oldalt szeretne, de a munka közben kiderül, hogy a teljes szerkezetet is át kell gondolni. Más üzenet működik magyarul, más németül, angolul vagy más európai nyelven. Egy online szakember ebben nem csak technikai kivitelező. Segít abban is, hogy a tartalom logikusan kapcsolódjon a célközönséghez.

A Qjob.hu felületén magánszakemberek vállalhatnak ilyen távoli munkát. Itt a megrendelő egyéni fejlesztővel, webes szakemberrel vagy tartalomkezelésben jártas szabadúszóval egyeztethet. Ez különösen akkor praktikus, ha nincs szükség nagy ügynökségi folyamatra, csak világos feladatra, pontos határidőre és használható eredményre. A többnyelvű céges oldal elkészítése általában online egyeztetéssel indul. A megrendelő átadja a meglévő anyagokat, a nyelveket, a célokat és a példákat. Utána a szakember javaslatot ad a szerkezetre.

Többnyelvű céges oldal célja

A többnyelvű céges oldal célja, hogy a látogató a saját nyelvén kapjon világos választ. Ez egyszerűnek hangzik, de a gyakorlatban sok részlet van mögötte. A kezdőlapnak, a szolgáltatási oldalaknak, az űrlapoknak és a jogi szövegeknek együtt kell működniük. Nem elég, ha a menüpontok le vannak fordítva. A látogatónak tudnia kell, mit kap, mennyi idő alatt, milyen feltételekkel és hogyan tud kapcsolatba lépni.

Szerintem a legjobb többnyelvű webes megoldás nem túlbonyolított. A nyelvváltó könnyen látható. A címek rövidek. A tartalom nem gépies. A gombok egyértelműek. A kapcsolatfelvétel minden nyelvi változatban működik. A megrendelőnek pedig később is kezelhető marad az oldal. Sokszor ez fontosabb, mint egy látványos, de nehezen frissíthető felület.

Volt olyan eset, amikor egy ügyfél csak angol nyelvű aloldalt kért a meglévő magyar webhely mellé. A fordítás kész volt, mégsem működött jól. A szöveg túl hosszú volt, a kapcsolati űrlap magyar maradt, a menü pedig nem mutatta egyértelműen a nyelvváltást. A javítás után nem a dizájn változott meg látványosan, hanem a használhatóság. És pont ez hozta az eredményt.

Többnyelvű weboldal árak

A többnyelvű weboldal ára főleg a nyelvek számától, az oldalak mennyiségétől, a technikai alapoktól és a tartalom állapotától függ. Ha már van kész weboldal és csak nyelvi verziókat kell hozzáadni, az olcsóbb lehet. Ha új szerkezet, új megjelenés, tartalomfeltöltés és keresőbarát beállítás is kell, akkor a munka nagyobb. A túl olcsó munka ezen a területen gyakran gyengébb minőséget jelent, mert kimarad a tesztelés, a mobilnézet vagy a nyelvi logika ellenőrzése.

FeladatJellemző tartalomÁr Ft
Egyszerű nyelvi aloldal1 nyelv, 3-5 oldal45.000 - 90.000
Két nyelv beállításamenü, gombok, alapoldalak85.000 - 160.000
Háromnyelvű bemutatkozó oldalcéges tartalom, kapcsolat, űrlap140.000 - 260.000
Tartalomfeltöltés nyelvenkéntszöveg, képek, linkek25.000 - 70.000
Keresőbarát nyelvi beállításcímek, leírások, nyelvi jelölések35.000 - 95.000
Meglévő oldal átalakításanyelvváltó, menü, szerkezeti javítás70.000 - 180.000
Teljes többnyelvű fejlesztésúj oldal, 2-4 nyelv, tesztelés220.000 - 520.000
Utólagos javításokhibák, elrendezés, mobilnézet18.000 - 55.000

Tapasztalatom szerint a korrekt ár ott kezdődik, ahol a szakember rákérdez a részletekre. Hány nyelv lesz. Van-e kész fordítás. Milyen rendszerben fut az oldal. Kell-e új szövegírás. Ki tölti fel a tartalmat. Lesz-e később új nyelv. Ezek nélkül csak becslés adható, ami később vitához vezethet.

Többnyelvű oldal szakember választása

A többnyelvű oldal szakember kiválasztásánál nem elég azt nézni, hogy valaki tud-e weboldalt készíteni. A nyelvi szerkezethez több tapasztalat kell. Fontos, hogy a fejlesztő értse a nyelvváltás működését, a keresőbarát beállításokat, az űrlapok fordítását és a tartalomkezelő rendszer korlátait. Egy jó szakember nem ígér mindent azonnal. Előbb kérdez.

Érdemes portfóliót kérni, de nem kell csak a látvány alapján dönteni. Nézni kell, hogy a korábbi oldalak mobilon is működnek-e. Van-e logikus nyelvváltó. Nem keverednek-e a nyelvek. Az űrlapok, hibaüzenetek és automatikus levelek is megfelelő nyelven jelennek-e meg. Sokan ott hibáznak, hogy csak a főoldalt ellenőrzik. A valódi gond gyakran egy belső oldalon vagy egy elküldött visszaigazoló üzenetben derül ki.

Magánügyfélként különösen fontos a világos megállapodás. Legyen leírva, mit tartalmaz a munka. Hány nyelvi verzió készül. Hány javítási kör fér bele. Ki adja a fordítást. Mikor történik az átadás. Ha ezek nincsenek tisztázva, a projekt lassan szétcsúszik. Nem rossz szándék miatt, hanem mert mindenki mást ért kész weboldal alatt.

Többnyelvű webes munka folyamata

A többnyelvű webes munka általában rövid felméréssel kezdődik. A megrendelő elküldi a jelenlegi oldalt vagy az elképzelést. Megadja a nyelveket, az oldaltípusokat és a szükséges funkciókat. Ezután a szakember átnézi, milyen rendszerben lehet a feladatot jól megoldani. Lehet egyszerű tartalomkezelő bővítmény, külön aloldal, külön nyelvi menü vagy teljesen új fejlesztés.

A következő lépés a szerkezet rögzítése. Ilyenkor kiderül, hogy minden nyelven ugyanaz a tartalom kell-e. Nem mindig. Egy szolgáltatás lehet hangsúlyosabb az egyik piacon, míg máshol más információ kell előre. Ezért a fordítás mellett érdemes a tartalmi sorrendet is ellenőrizni. Utána jön a fejlesztés, a feltöltés, a belső linkek beállítása és a próba.

Az online kommunikáció itt teljesen elég. A brief, a képek, a belépési adatok és a fordítások átadhatók üzenetben vagy megosztott dokumentumban. A visszajelzések képernyőképpel is jól kezelhetők. A határidő kisebb feladatnál néhány nap lehet, összetettebb többnyelvű céges oldalnál inkább két-három hét vagy több. Ez nem csak a fejlesztőtől függ. A fordítások, jóváhagyások és javítások ideje is számít.

Többnyelvű weboldal tartalom és keresőoptimalizálás

A többnyelvű weboldal keresőoptimalizálása nem ugyanaz, mint egy sima oldalé. Minden nyelvi változatnak saját címe, leírása és érthető szerkezete kell. Nem jó, ha minden oldal ugyanazt a címet kapja más nyelven félig lefordítva. A keresők és a látogatók is a pontos, természetes megfogalmazást értékelik.

A nyelvi jelölések is fontosak. A szakembernek figyelnie kell arra, hogy a kereső értse, melyik oldal melyik nyelvű közönségnek szól. Emellett a belső linkeknek nem szabad visszavezetniük rossz nyelvi verzióra. Ez apróságnak tűnik, de idegesítő, amikor valaki angol oldalon jár, majd egy gomb magyar oldalra viszi. Az ilyen hibák rontják a bizalmat.

Szerintem a jó tartalom röviden mondja el a lényeget, de nem marad felszínes. Egy szolgáltatási oldalon legyen érthető ajánlat, munkafolyamat, árra utaló rész és kapcsolatfelvételi lehetőség. Ha van fordító, a fejlesztő akkor is ellenőrizze a technikai beillesztést. Ha nincs fordító, akkor jelezze, hogy a gépi fordítás önmagában kockázatos lehet.

Többnyelvű céges weboldal hibái

A többnyelvű céges weboldal egyik tipikus hibája a félkész nyelvi verzió. A menü le van fordítva, de az aloldalak nem. A gombok más nyelven maradnak. Az űrlap elküldése után idegen szöveg jelenik meg. Ez nem csak esztétikai gond. A látogató ilyenkor könnyen azt érzi, hogy az oldal nincs rendesen karbantartva.

Gyakori probléma a túl szó szerinti fordítás is. Egy magyar mondat más nyelven hosszú, nehézkes vagy furcsa lehet. Ezért a webes szakember és a fordítással foglalkozó személy munkája gyakran összekapcsolódik. Nem kell mindent átírni, de a fő üzeneteket érdemes természetesebbé tenni. A cél nem az, hogy minden mondat azonos legyen, hanem hogy minden nyelven ugyanazt az értéket adja át.

És van még egy gond. A megrendelők néha nem gondolnak a későbbi frissítésre. Elkészül az oldal, majd fél év múlva új szolgáltatás kerülne fel. Ekkor derül ki, hogy a rendszer nehezen kezelhető, vagy minden módosításhoz fejlesztő kell. Ezért már az elején érdemes megkérdezni, hogyan lehet új oldalt, új menüpontot vagy új nyelvet hozzáadni.

Többnyelvű weboldal átadása és ellenőrzése

A többnyelvű weboldal átadásakor nem csak azt kell nézni, hogy az oldal megnyílik-e. Végig kell kattintani minden nyelvi változatot. Ellenőrizni kell a menüt, a gombokat, a kapcsolatfelvételi űrlapot, a mobilnézetet, a belső linkeket és az automatikus üzeneteket. Jó, ha a szakember röviden leírja, hogyan lehet tartalmat módosítani. Ez sok későbbi félreértést megelőz.

A javítási körök legyenek konkrétak. Egy javítási kör ne jelentsen teljes újratervezést. Inkább kisebb pontosításokat, szövegcserét, hibajavítást és elrendezési finomítást. A megrendelőnek is érdemes egyben összegyűjteni a visszajelzéseket. Így gyorsabb a munka, és kevesebb hiba marad benne.

Én azt tartom jó eredménynek, amikor a látogató nem gondolkodik a technikán. Csak kiválasztja a nyelvet, elolvassa az ajánlatot, megérti a feltételeket és kapcsolatba tud lépni. Egy Többnyelvű weboldal akkor működik jól, ha a háttérben rend van, az oldalak következetesek, és a megrendelő később sem érzi kiszolgáltatottnak magát.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 490 0436
Miért érdemes többnyelvű weboldalt létrehozni?
Többnyelvű weboldal létrehozása számos előnnyel jár. Először is, ha a weboldala több nyelven elérhető, akkor szélesebb közönséget érhet el, ami különösen fontos lehet, ha nemzetközi piacra szeretne lépni. Másodszor, a látogatók szívesebben böngészik a weboldalt anyanyelvükön, ami növeli az élményt és az elköteleződést. Végül, a többnyelvű tartalom javíthatja a keresőoptimalizálást (SEO), mivel a különböző nyelvű keresésekre is szerepelhet a weboldala a találati listákban.
Hogyan kezdjem el a többnyelvű weboldalam fejlesztését?
Milyen fordítási lehetőségek állnak rendelkezésre a többnyelvű weboldalakhoz?
Mik a legfontosabb szempontok a többnyelvű weboldal SEO-jának optimalizálásakor?