Fordítás Budapesten gyorsan és pontosan

Találj orosz fordítót, aki gyors és pontos szolgáltatást nyújt a legjobb áron! Kérj ingyenes árajánlatot most!

Ne keresgélj és telefonálgass!

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Mennyibe kerül?

Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá

Árak megismerése

Szakemberek értékelésekkel

Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet

Valódi értékelések

Mindez ingyen

Kérj árajánlatot budapesti szakemberektől

Nézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on

Orosz fordítási munka

Budapest
4 napja

Szia! Olyan szakembert keresek, aki el tudná készíteni az orosz nyelvű fordítást egy dokumentumra Budapesten. A feladat az, hogy pontosan és precízen fordítsa le a megadott szöveget oroszról magyarra, illetve vissza, ha szükséges. Elvárásom, hogy legyen tapasztalat ilyen típusú fordításban, és jól ismerje mindkét nyelvet anyanyelvi szinten. A munka során fontos, hogy a fordítás hiteles és kulturálisan megfelelő legyen, valamint a határidőt tartsa be. A feladatot a saját irodámban kell elvégezni Budapest belvárosában, és kérném, hogy a fordítást az adott határidő előtt át tudja adni. Köszönöm!

Orosz szöveg fordítása

Budapest
5 hónapja

Szia! Orosz nyelvű szöveg fordításához keresek egy szakembert. A feladat egy 10 oldalas dokumentum, amely főként üzleti szöveget tartalmaz. Fontos, hogy az orosz és magyar nyelvben is magas szintű jártassággal rendelkezz, és tapasztalatod legyen a szakmai terminológia fordításában. A határidő 2 hét, és szeretném, ha a fordítás a lehető legpontosabb lenne, tehát a részletekre nagyon figyelj oda. Ha tudsz segíteni, kérlek, írj!

Orosz nyelvű anyagok lektorálása

Budapest
5 hónapja

Helló! Olyan szakembert keresek, aki orosz nyelvű anyagokat lektorálna számomra. Ezek többsége marketing szöveg, és szeretném, ha átnéznéd őket, hogy megbizonyosodj a nyelvtani helyességről és a stílusról. Fontos, hogy ne csak az orosz, hanem a magyar nyelvet is jól ismerd, hogy a fordítás pontosan tükrözze a tartalmat. A munka határideje egy hét, és szívesen beszélnék a részletekről telefonon is, ha érdekel a feladat.

Orosz - magyar szótár készítése

Budapest
5 hónapja

Szia! Keresek valakit, aki segítene nekem egy orosz - magyar szótár elkészítésében. A szótárban szakszavakat és kifejezéseket szeretnék összegyűjteni a jog, az üzlet és a turizmus területéről. Elvárás, hogy alapos orosz nyelvi tudással rendelkezz, és értsd a szakmát is, hiszen a definíciók pontosnak kell lenniük. A határidő 3 hét, és a munka részleteiről szívesen egyeztetnék veled, ha érdekel a feladat.

Orosz hanganyag fordítása

Budapest
5 hónapja

Helló! Olyan szakembert keresek, aki le tudná fordítani az orosz nyelvű hanganyagot számomra. A feladat egy 45 perces interjú, amit szeretnék magyarra átírni, hogy elérhető legyen a magyar közönség számára. Fontos, hogy jól értsd az orosz nyelvet, és a fordítás pontosan tükrözze a beszélgetés hangulatát. A határidő 1 hét, és szükség esetén a hanganyagot is tudom küldeni. Ha tudsz segíteni, írj hozzávetőleges árat is, kérlek.

Orosz nyelvű weboldal fordítása

Budapest
5 hónapja

Szia! Keresek egy fordítót, aki orosz nyelvű weboldalam szövegét lefordítaná magyarra. A weboldal témája az orosz kultúra, tehát fontos, hogy ismerd ezt a területet, és képes legyél kulturálisan érzékeny fordítást készíteni. A munka határideje 10 nap, és a weboldal szövege kb. 15 oldal terjedelmű. Kérlek, írj, ha érdekel a feladat, és írd meg, mennyi időt és pénzt igényelne ez a munka.

Orosz fordítás: gyors, pontos megoldások különböző szakemberektől

Ha orosz fordítás kell hivatalos ügyintézéshez, üzleti tárgyaláshoz vagy személyes dokumentumokhoz, a Qjob.hu-n egymástól független fordítók, tolmácsok és lektorok állnak rendelkezésre. Nem egyetlen cég szolgáltatását kínáljuk: több szabadúszó szakember közül választhat referenciák, értékelések és díjak alapján. Így könnyű megtalálni a projekthez illő szaktudást – legyen szó műszaki leírásokról, jogi szerződésekről, orvosi zárójelentésekről vagy marketing szövegekről.

A megbízók gyakran kérnek gyors határidőt és tanúsítást. A platformon elérhetők hiteles orosz fordításra jogosult nyelvi szakemberek és olyan fordítók is, akik vállalnak szakmai lektorálást vagy kétlépcsős minőségellenőrzést. Ha Budapesten személyes iratleadásra van szükség, több fordító is biztosít átvételi pontot vagy futárkoordinációt, míg digitális iratoknál a teljes folyamat online intézhető.

Orosz fordítás árak és átfutási idők

A díjazás a szöveg típusától, terjedelmétől és a kért határidőtől függ. Rövid, általános szövegek olcsóbbak, míg szaknyelvi, ábrákat vagy táblázatokat tartalmazó anyagok magasabb munkaráfordítást igényelnek. Az alábbi táblázat támpontot ad a tipikus árakról és opciókról; a végső ajánlatot minden szakember egyedileg adja meg.

SzolgáltatásIrányadó árMegjegyzés
Általános orosz fordítás6–9 Ft/leütésmin. 1 500 szó
Szakfordítás (jogi/tech/med)9–14 Ft/leütésszakmai terminológia
Hiteles fordítás12–18 Ft/leütéstanúsítással
Lektorálás magyar/orosz4–7 Ft/leütésanyanyelvi lektor
Gyorsított határidő+25–60%24–48 óra
Okirat fix díj8 500–18 000 Ft/oldalszületési anyakönyvi kivonat
Weboldal lokalizáció12–20 Ft/leütésSEO-kulcsszavakkal
Tolmácsolás (online)12 000–22 000 Ft/órakonzekutív
Tolmácsolás (helyszíni)18 000–35 000 Ft/óraminimum 2 óra

Átlagos tempó általános anyagnál 1 500–2 000 szó/nap, szakmai szövegnél 1 000–1 500 szó/nap. Egy 5 oldalas szerződés fordítása így tipikusan 2 munkanap, lektorálással együtt 3 nap. Gyorsított megrendelésnél több fordító is bevonható, a konzisztencia biztosítására glosszáriummal és közös stíluslappal.

Orosz fordítás menete és minőségbiztosítás

A különböző szakemberek eltérő munkamódszerrel dolgoznak, de a következő lépések általánosak. A folyamat átlátható: a megrendelő minden mérföldkő előtt visszajelzést kap, és végig nyomon követhető a haladás. Ha hitelesítés szükséges, a fordító előzetesen jelzi a formai követelményeket és az elfogadottsági szempontokat, különösen hatósági benyújtás esetén.

  • Fájlok átvizsgálása
  • Árajánlat, határidő
  • Terminológia egyeztetés
  • Próbarész fordítása
  • Teljes fordítás
  • Lektorálás, QA
  • Átadás, számlázás

A minőség kulcsa a konzisztens terminológia. A tolmács vagy fordító kérhet referenciaanyagokat: korábbi szerződések, stílusirányelvek, termékszótárak. A szakfordító gyakran CAT-eszközöket használ (fordítómemória, terminológiai adatbázis), amelyek csökkentik a költséget ismétlődő szegmensek esetén, és gyorsítják a frissítéseket. Jogszabályi vagy orvosi szövegnél különösen fontos a kétnyelvű lektorálás: a fordító után egy másik nyelvi szakember ellenőrzi a terminológiát és az értelmezési pontosságot.

Számtalan esetben kérnek tanúsítást. Ilyenkor a fordító a kész anyagot sorszámmal és nyilatkozattal látja el, és jelzi, hogy a fordítás a forrásirattal egyező tartalmú. Elektronikus benyújtásnál elterjedt a minősített elektronikus aláírás és időbélyeg. Papíralapú ügyintézésnél postázás vagy személyes átvétel is kérhető Budapesten, de országosan is megoldható futárral.

Nem minden orosz fordítás igényel szó szerinti megoldást. Marketing vagy UX-szöveg esetén a lokális hangnem és életszerű szóhasználat fontosabb, ilyenkor transzkreáció történik: a szöveg üzenetét a magyar piacra hangolják. Műszaki vagy jogi anyagnál ezzel szemben a precíz, ellenőrizhető kifejezések a mérvadók, beleértve a szabványhivatkozásokat (pl. GOST, ISO) és a klauzulák egyezőségét.

Gyakori dokumentumtípusok: útlevéladat-oldal, anyakönyvi kivonatok, meghatalmazás, cégkivonat, szerződések, használati útmutatók, vizsgálati leletek. Ezekhez a fordítók előre elkészített sablonokat és validált terminológiát tartanak fenn, ami csökkenti a hibalehetőséget és az átfutási időt. A kézzel írt, pecsétes iratoknál nagy felbontású szken képe ajánlott; ha olvashatatlan rész van, azt jelölni kell a fordításban.

Ha tárgyalási tolmácsra van szükség, a konzekutív forma a legköltséghatékonyabb rövidebb megbeszéléseknél. Nagyobb eseményeknél szinkrontolmács és berendezés kell; erre is találhatók szakemberek a platformon, akik technikát is szerveznek. Online meeting esetén a tolmácsok MS Teams, Zoom vagy Meet környezetben dolgoznak, igény szerint külön „tolmács csatornával”.

Védett vagy személyes adatok esetén a legtöbb fordító vállal titoktartást és igény esetén külön NDA-t ír alá. Céges projektekhez gyakori a hozzáférések szintjeinek elkülönítése és a változáskövetés, hogy minden résztvevő elszámoltatható legyen. A fájlátadás történhet felhős tárhelyen, titkosított e-mailen vagy projektmenedzsment rendszerben.

Budapest említése sokszor felmerül azért, mert itt koncentrálódik a személyes ügyintézés és a hivatalok nagy része. Ugyanakkor a Qjob.hu rendszerében a földrajzi távolság ritkán akadály: a legtöbb orosz fordítás online is teljesíthető, fizetés elektronikus számlával és bankkártyával. Sürgősség esetén a helyi átvétel előny, de a dokumentumok 90%-a digitalizálható és biztonságosan átadható.

Tippek a pontos árajánlathoz: adja meg a teljes terjedelmet (szó vagy leütés), a kívánt határidőt, a felhasználási célt (hatóság, publikáció, belső használat), és csatoljon mintát. Ha van korábbi fordítás vagy terminológiai lista, ossza meg a kiválasztott fordítóval. Így elkerülhetők a felesleges körök, és a szakember gyorsabban készít végleges ajánlatot.

A Qjob.hu-n elérhető fordítók, tolmácsok és lektorok tapasztalatát a nyilvános értékelések mutatják. Nézze meg a portfóliót, kérjen rövid próbarészt, és hasonlítsa össze a határidőket. Így megtalálhatja azt a szakembert, aki a témában jártas, tartja a vállalt ütemet, és a költségkeretbe is belefér.

Összegzésként: az orosz fordítás nem egyforma feladat minden esetben. A dokumentum célja, a szaknyelvi mélység és a határidő határozza meg, melyik szabadúszó a legjobb választás. A több szakemberből álló kínálat rugalmas: legyen szó egyoldalas igazolásról, több száz oldalas műszaki anyagról vagy élő tolmácsolásról, talál hozzá megfelelő profilt, egyértelmű árakkal és átlátható folyamattal.

Azért vagyunk, hogy segítsünk!

Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!

06 (1) 808 9788
Mik a legfontosabb szempontok, amiket figyelembe kell venni orosz fordítás választásakor Budapesten?
Amikor orosz fordítót választasz Budapesten, fontos figyelembe venni a fordító tapasztalatát és szakismeretét. Ellenőrizd, hogy rendelkezik-e megfelelő nyelvi képesítésekkel és referenciákkal. Emellett a szakmai háttér is lényeges; például, ha üzleti dokumentumokat kell fordítani, érdemes olyan fordítót választani, aki jártas a gazdasági vagy jogi szakterületen. Ne feledd, hogy a fordítás minősége és pontossága kulcsfontosságú, ezért érdemes kérni mintát a munkájukból néhány fordítótól.
Mennyi időbe telik egy orosz fordítás elkészítése Budapesten?
Mennyibe kerül egy orosz fordítás Budapesten?
Mit tehetek, ha elégedetlen vagyok az orosz fordítással Budapesten?