Fordítson könyvet professzionálisan Budapesten
Találj könyvfordítót, aki a legjobb és legkedvezőbb árakat kínálja! Kérj ingyenes árajánlatot most!
Ne keresgélj és telefonálgass!
Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá
Mennyibe kerül?
Ismertesd röviden a feladatot, mi pedig elküldjük azt a megfelelő szakembereknek, akik ajánlatot fognak tenni rá
Árak megismeréseSzakemberek értékelésekkel
Beszélj a szakemberekkel, hasonlítsd össze az értékeléseiket és tapasztalukat, majd válaszd ki a számodra legmegfelelőbbet
Valódi értékelések
Mindez ingyen
Kérj árajánlatot budapesti szakemberektől
Ellenőrzött értékelések a Qjob szakemberekről
464 vélemény
frissítve 25 május 2025Anna K.
Nagyon elégedett vagyok Róbert munkájával, aki egy könyv fordítását végezte el Budapesten számomra. A fordítás pontos és érthető volt, ami nagyon fontos, mert a könyv a családom történetéről szólt. Róbert nemcsak gyors volt, hiszen két hét alatt befejezte a munkát, de még a költség is nagyon kedvező volt, mindössze 45.000 forint. Köszönöm Róbert, remélem, hogy a jövőben is együtt dolgozhatunk!
Árajánlat kéréseMária T.
András fantasztikus munkát végzett a könyv fordításával. Az egész projekt körülbelül három hétig tartott, és az ára is nagyon barátságos volt - 380.000 forint. Csak jót tudok mondani róla, hiszen a fordítás rendkívül magas színvonalú volt és tele volt érzelemmel. Szeretném ajánlani őt mindenkinek, aki hasonló szolgáltatást keres.
Árajánlat kéréseLászló B.
Katalin volt a fordítóm, és nagyon elégedett vagyok a munkájával! A könyv fordítása pontosan egy hónapot vett igénybe, és az ára 380.000 forint volt. Az általa készített fordítás kiváló lett, érezhető volt, hogy figyelmet fordított a részletekre. Csak ajánlani tudom Katalint!
Árajánlat kéréseZsófia F.
Mónika csodás munkát végzett a könyvem fordításánál. A munka mindössze két hétig tartott, és nagyon elérhető, 195.000 forintba került. Nagyon örülök, hogy őt választottam, mert a stílusát és a nyelvérzékét a legjobbnak tartom. Köszönöm Mónika, biztosan keresni foglak a jövőben is!
Árajánlat kéréseGábor P.
Áron nagyszerű fordítást készített számomra. A könyv fordítása körülbelül három hétig tartott és 238.000 forint volt. Minden részletre ügyelt, és a végső eredmény egyszerűen lenyűgöző lett. Külön köszönet az alapos munkáért és a gyorsaságért. Mindenkinek ajánlom Áront!
Árajánlat kéréseKrisztina Z.
Eszter Annamária könyvfordítása lenyűgöző lett! A munka két hétig tartott, és az ára 299.000 forint volt. Minden részletet figyelembe vett, és nagyon élvezetes volt olvasni a fordítást. Elégedett vagyok, és csakis ajánlani tudom Eszter Annamáriát a könyvfordítási munkákhoz!
Árajánlat kéréseNézd meg, mások mit rendelnek a Qjob-on
Könyv fordítás
Szia! Szükségem van egy könyv fordítóra, aki segítene lefordítani egy kb. 200 oldalas regényt angolról magyarra. Fontos, hogy a fordító rendelkezzen tapasztalattal irodalmi fordítások terén, mivel a szöveg sok érzelmet és apró részleteket tartalmaz, amiket meg kell ragadni. A határidő 2 hónap, ezért kérlek, ha tudnál erre időt szánni, jelezd! A munka helyszíne Budapesten lenne, de a fordítást akár otthonról is végezheted. Kérlek, írj referenciákat az előző munkáidról, hogy lássam a stílusodat.
Regény fordítása
Helló! Olyan fordítót keresek, aki elvállalná a könyvem angolról magyarra való fordítását. A könyv kb. 150 oldal, és regény műfajú, tehát elengedhetetlen, hogy a fordító ismerje a regényírás nyelvezetét és stílusát. Szeretném, ha a fordítás 3 hónapon belül elkészülne, és a munka során folyamatosan kommunikálnánk a fordítóval. A találkozók Budapesten lennének, ahol át tudnám adni a szükséges anyagokat is. Kérlek, jelentkezz, ha érdekel a feladat!
Irodalmi könyv fordítása
Kedves Fordító! Egy irodalmi mű fordítását keresem, amely angol nyelvű és kb. 250 oldal terjedelmű. Budapesten szeretném, ha a fordító rendelkezne megfelelő tapasztalattal, mert a szöveg tele van nyelvi játékokkal és kulturális utalásokkal. Az időkeret 6 hét, és szeretném, ha a munka során folyamatosan visszajelzést adnál a készülő fordításhoz. Kérlek, csatolj próbafordítást is, hogy megnézhessem, mennyire fekszik a stílusod.
Könyvfordító keresése
Üdv! Keresek egy megbízható fordítót, aki le tudná fordítani a könyvemet angolról magyarra. A könyv terjedelme kb. 300 oldal, és szeretném, ha a fordító ismerné a szöveg alapvető tartalmát, mivel a téma elég specifikus. A határidő 2 hónap, és ha lehet, szeretném, ha a munka Budapesten történne, mert szeretném személyesen átbeszélni a részleteket. Kérlek, jelezd, ha érdekel a feladat és van tapasztalatod hasonló munkákban!
Könyv angolról magyarra fordítása
Szia! Szeretném, ha egy profi könyvfordító segítene lefordítani egy angol nyelvű könyvet magyarra. A könyv kb. 180 oldalas, és a fordítónak különös figyelmet kell fordítania a stilisztikai elemekre és a karakterek dialógusaira. A munka helye Budapesten lenne, és a határidő 3 hónap. Kérlek, küldd el az eddigi munkáidat, hogy láthassam, hogyan dolgozol, és ha van tapasztalatod irodalmi szövegek fordításában.
Irodalmi fordító kerestetik
Helló! Keresek egy irodalmi fordítót, aki angol nyelvről magyarra fordítaná a könyvemet. A könyv terjedelme körülbelül 220 oldal, és nagyon fontos, hogy a fordító képes legyen megérteni a szövegben rejlő mélyebb jelentéseket. A munka Budapesten folyik, de az előkészületek miatt rugalmasak vagyunk a találkozókkal kapcsolatban. A határidő 8 hét, és szeretném, ha a fordító legalább 2-3 referenciát megosztana velem a korábbi munkáiból.
Könyv fordítás árak Budapesten – irodalmi, szakmai és ismeretterjesztő művek díjszabása
A könyvfordítás Budapesten összetett és időigényes feladat, amely szöveghűséget, stílusbeli érzékenységet és kulturális megfeleltetést igényel. Az árképzés általában karakter-, szó- vagy projektalapon történik, és erősen függ a könyv témájától, terjedelmétől, nyelvpártól és a kívánt minőségi szinttől. A könyvfordítási díjak 5–12 Ft/karakter vagy 100 000 – 400 000 Ft között mozognak könyvenként.
Milyen típusú könyvek fordítására van igény Budapesten?
- Szépirodalom, regények, novelláskötetek
- Szakirodalom (jogi, gazdasági, orvosi, műszaki)
- Ismeretterjesztő, történelmi vagy tudományos művek
- Gyermek- és ifjúsági irodalom
- Önéletrajzok, memoárok, útleírások
Fordítási díjak Budapesten – könyvtípus és terjedelem szerint
Könyv típusa | Ár (bruttó) |
---|---|
Könnyű nyelvezetű ismeretterjesztő mű (kb. 100–150 ezer karakter) | 100 000 – 160 000 Ft |
Szakirodalom (pl. jogi, gazdasági, orvosi témák) | 7 – 12 Ft / karakter |
Szépirodalom, irodalmi igényű mű | 8 – 10 Ft / karakter |
Gyermekkönyv képekkel (szerkesztést is igényel) | 120 000 – 200 000 Ft / könyv |
Lektorálás és stilisztikai átdolgozás (opcionális) | 3 – 5 Ft / karakter |
Mi határozza meg a végső árat?
A díjat a karakter- vagy szószám, a nyelvpár (pl. angol–magyar olcsóbb, mint francia–magyar), a mű szakszókincse és az elvárt stílusbeli pontosság határozza meg. Emellett számít, hogy csak fordításra vagy szerkesztéssel, tördeléssel együtt kérik a szolgáltatást. Kiadói megrendelések esetén jellemző a projektalapú árajánlat, egyedi feltételekkel.
Budapesten sok fordítóiroda és szabadúszó szakfordító vállal könyvfordítást, jellemzően előzetes szövegrészlet alapján készített próbamunka után. A munka ideje függ a terjedelemtől – egy átlagos könyv lefordítása 4–8 hét is lehet.
Kapcsolódó szolgáltatások
- Használati utasítás fordítás
- Hivatalos fordítás
- Könyv fordítás
- Szöveg fordítás
- Fordítás otthonról
- Orvosi lelet fordítás
- Felirat fordítás
- Oldal fordítás
- Olasz fordítás
- Angol fordítás
- Orosz fordítás
- Német fordítás
- Magyar fordítás
- Francia fordítás
- Szlovák fordítás
- Lengyel fordítás
- Japán fordítás
- Spanyol fordítás
- Tolmácsolás
Szolgáltatási katalógus
Azért vagyunk, hogy segítsünk!
Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra! Elérhetőek vagyunk éjjel-nappal. Hívj minket most!
06 (1) 808 9788